La Página de los Anglicismos

"La Página de los Anglicismos"... dicho así, suena muy fuerte  ;-)

Bueno, no sólo va de anglicismos. Es una crítica a todas las malas traducciones de textos de inglés a español. Si alguna vez has sentido que te hacían daño a la vista, entonces comprenderás por qué he hecho esta página.

Hay palabras que suelen causar mucha confusión porque no encajan en una frase debido a una pésima traducción. Aprenderás a evitarlas si lees nuestra lista de palabras frecuentemente mal traducidas, que ya cuenta con más de medio centenar de ellas.


Y si de verdad quieres ver algo que te ponga los pelos de punta, hemos seleccionado para tí la peor traducción de la historia de la informática. Ó lee este fantástico manual sobre el uso de un CD-ROM capaz de eyacular. (Ocupa 84 Kbs.) Ó esta terrorífica historia sobre el maltrato a nuestro idioma y los malentendidos que el spanglish (español cargado de anglicismos) produce.

Aunque vamos ampliando contenido constantemente, todavía no tenemos mucho. Para más información, mira la bibliografía y enlaces. Si crees que esta página es útil y quieres decírnoslo, ó crees que puedes aportar algo, no te cortes y envíanos un mensajete. Esta página no habría sido posible sin la ayuda de algunos amigos. A ellos mis agradecimientos.

Pa'rriba

© Moisés Castellano López - Madrid, Febrero 1998 - Última actualización: 3 de Julio de 2000