VOCABULARIO QUICHUA |
Aloja:
Bebida producida por la fermentación de la algarroba blanca.
Ampatu:
Sapo.
Añapa:
Manjar preparado de algarroba blanca molida en el mortero y mezclado con agua.
Ashpa:
Tierra.
Atamisqueño:
Oriundo de Atamishqui. Que pertenece a ese lugar.
Atamishqui:
Nombre de un pueblo y de un departamento de la prov. de Sgo. del Estero.
Bolanchao:
Pasta de mistol molido en el mortero, de forma redonda, que se prepara revolviéndola
en harina de maíz tostado.
Cachi
Mayu:
Nombre quichua del Río Salado.
Crespín:
Ave de leyenda. Su canto se lastimero.
Chakai
Manta:
Desde allá.
Chiniitai:
Mujer joven y soltera. En lo familiar llega hasta ser afectivo.
Churita:
Mujer bonita, coqueta y elegante.
Engualichao:
Embrujado o hechizado.
Guagüita:
Hijito o niñito.
Huico
Hondo:
Nombre de un barrio de la ciudad de Sgo. del Estero.
Huayra:
Viento.
Jume:
Arbusto empleado en la fabricación de jabón. Es la planta de los salitrales.
Legüero:
Se aplica al bombo que produce sonido de percusión y que puede oirse a
distancia, a la legua.
Macha:
Embriaguez, borrachera.
Mishqui
Mayu:
Nombre quichua del Río Dulce.
Mishquilo:
Muy dulce.
Patay:
Torta o pan de harina de algarroba. Sabor dulce.
Puñuy:
Sinónimo de dormir.
Sacha:
Monte:
Lugar poblado de vegetación.
Sachapera:
Planta y fruto muy parecido el peral de cultivo, a lo que debe su nombre. Pera
del monte.
Salamanca:
Leyenda. Ver pág. de leyendas.
Shalaco:
Habitante de la costa del Río Salado.
Sonkoy:
Corazón.
Súmaj:
Lindo.
Supay:
Diablo, demonio, satán.
Telesita:
Niña legendaria.
Trinchera:
Desmonte hecho en un terreno, generalmente para instalar pistas de bailes en las
fiestas de carnaval.
Urpila:
Paloma.
Ututu:
Lagartija de los campos, color gris ceniza, que sale en
el rigor de las siestas.
Vidala:
Canción popular, arenosa, de carácter triste y ritmo pausado que se acompaña
con guitarra y caja.