ESPACIO CURRICULAR LENGUA EXTRANJERA

Inglés


Fundamentación
El Lenguaje es condición determinante de la naturaleza humana, materia constituyente e instrumento del pensamiento. Como tal, y por ser el más importante medio de comunicación, contribuye al desarrollo integral de la persona, viabilizando la construcción del mundo socio-afectivo del individuo y su participación activa. La lengua materna y las lenguas extranjeras comparten la esencia del lenguaje aunque difieren entre sí en sus códigos y usos sociales.

En efecto, diversos estudios en el campo del aprendizaje de la lengua extranjera han demostrado que ésta:

" Contribuye al desarrollo del ejercicio intelectual y el pensamiento crítico
" Ayuda a reflexionar sobre los códigos de la propia lengua
" Abre el espíritu a otras culturas y a la diversidad
" Brinda una visión más amplia del mundo

Finalidades que, sin duda, resultan primordiales en la educación del Nivel Polimodal.

Asimismo, la capacidad de conocer y utilizar otros códigos lingüísticos favorece el desarrollo de una estructura mental, y, por ende, un pensamiento más creativo. Genera un enriquecimiento cognitivo y una mejor aplicación del propio código lingüístico; es decir, contribuye a una más completa formación de la persona.

Del mismo modo, el estudio de la comunicación como proceso de codificación y decodificación, construcción personal de significados y comunicación interpersonal de los mismos, contribuye a desarrollar competencias que permiten al individuo responder con flexibilidad a una realidad cambiante y construir su identidad en el marco de contextos cada vez más globalizados.

En este sentido, el estudio de la lengua extranjera trasciende el mero estudio de su estructura; es, en un sentido amplio, un medio para el desarrollo de una sólida significación personal a través de la adquisición de potencialidades que permiten al usuario de la lengua acceder al mundo intersubjetivo y construir a partir de él.

Por otro lado, una mirada sobre el escenario mundial permite observar una realidad con rasgos inéditos: el fenómeno de la globalización tanto en lo económico, como en lo político o cultural. Además, la incesante profundización y expansión del conocimiento científico-tecnológico iniciada en la década de 1970, la revolución telemática y digital en las tecnologías de comunicación, información y el consiguiente colapso de las barreras de tiempo y espacio en el mundo, han revolucionado el área de la investigación, la del trabajo y, en consecuencia, el campo de la educación.

Sin duda, en el contexto de estos cambios, el idioma inglés alcanza una dimensión universal, cobrando un uso generalizado al acompañar no ya el movimiento colonizador de siglos pasados sino gran parte de los procesos modernos de expansión económica, tecnológica-científica y cultural. No sólo las telecomunicaciones y la industria cultural (video, software, cine, libros) se inundan de productos que de una manera u otra instalan el inglés en el imaginario de culturas diversas, sino que las instituciones preparan año tras año profesionales, artistas y técnicos del mundo entero que emplean el inglés en sus actividades diarias y a su vez, lo introducen en sus ámbitos locales.

Por eso, esta lengua se ha convertido en un instrumento eficaz de comunicación internacional o lengua global para la difusión de conocimientos científicos y técnicos y, en consecuencia, posibilita:

" Una mejor integración del egresado en el mundo globalizado desde una mirada o experiencia local.
" El acceso a los avances de la ciencia y la tecnología para su uso o adaptación en el desarrollo de los propios proyectos.
" El logro de una preparación acorde con los requerimientos del nuevo mundo laboral y de la producción.
" El acceso a información actualizada desde su fuente original.
" El desarrollo pleno de sus competencias comunicativas con la incorporación de otra lengua.
" El afianzamiento de la propia identidad y el desarrollo de una actitud más amplia hacia otras lenguas y culturas.
" La adquisición de nuevos códigos comunicativos que amplían la visión del mundo y la realidad.
" El desarrollo de un pensamiento crítico ante la exposición a otro sistema lingüístico.

El idioma inglés se ha transformado, entonces, en herramienta indispensable para la apertura hacia otras culturas y fuentes del saber, propiciando la búsqueda, el análisis, la reflexión crítica y la organización de la información desde una lengua distinta a la materna y, por esta razón, su presencia en todas la Modalidades del Nivel Polimodal resulta indiscutible.


Primer Año


Objetivos
" Consolidar las habilidades lingüísticas: comprensión lectora, comprensión auditiva, producción oral y producción escrita a partir de la experiencia con textos conversacionales, narrativos, descriptivos, instructivos y explicativos de estructura simple.
" Valorar la lengua extranjera como instrumento de desarrollo personal y de comunicación en el mundo actual.
" Desarrollar la meta-reflexión lingüística para promover el razonamiento y ayudar la adquisición.
" Sistematizar el conocimiento de la lengua extranjera e integrarlo en una dimensión comunicativa o discursiva
" Adquirir capacidades, normas, destrezas y estrategias asociadas a la producción de textos orales y escritos coherentes, cohesivos, adecuados y correctos.
" Descubrir similitudes y diferencias entre la lengua materna y la lengua extranjera que faciliten el aprendizaje de ambas.
" Elaborar estrategias para mejorar los recursos lingüísticos-cognitivos propios de la expresión individual (oral y escrita) y de estrategias sociales y afectivas para favorecer la interacción social mediante el uso del inglés.


Contenidos
Criterios de selección y organización.

Ante todo se debe acentuar la lengua como una unidad, en su globalidad. La selección de contenidos debe atender a la integración de las diferentes destrezas básicas: Comprensión lectora, Comprensión auditiva, Producción escrita y Producción oral que, de una forma particularizada para cada año, se encuentran mencionadas en el cuadro con la denominación de "estrategias y metacognición".

Por otro lado, desde el punto de vista pedagógico, resulta fundamental el respeto y la recurrencia a los saberes previos del alumno, su conocimiento del mundo y sus afectos para así acceder al próximo peldaño en el proceso de la adquisición. Asimismo la exposición de los alumnos a diversos contextos de comunicación semi-auténticos (creados con fines pedagógicos) y auténticos debe ser continua para asegurar su desarrollo comunicacional; en este sentido se propone estructurar los contenidos de enseñanza a partir de la tipología de textos y de la diversidad de ámbitos discursivos, razón por la cual aparece en los diversos cuadros referidos a los contenidos propios de cada año el bloque "tipos de textos". En efecto, el trabajar con los alumnos la lengua en sus diversos contextos, trascendiendo el nivel oracional, analizando su uso discursivo (coherencia del mensaje, intencionalidad, funciones, efectos en el receptor, corrección gramatical) debe ser nuestro punto de partida, ya que el uso de una lengua no se limita a la producción de oraciones gramaticalmente correctas y usadas para ejemplificar determinados ítem estructurales. Del mismo modo, el trabajo intensivo con temas que sean de interés para el alumno, y el hecho de ayudarlos a desarrollar un léxico básico para asegurar sus posibilidades de comunicación, mediante el desarrollo de estrategias de adquisición de vocabulario, acentuará las posibilidades de comprensión y expresión en los alumnos que muchas veces se frustran al no poder interactuar en la lengua extranjera, a pesar de haber estado en contacto con ella durante varios años de escolaridad, durante los cuales se puede haber hecho hincapié únicamente en las estructuras gramaticales consideradas básicas, dejando de lado el principio de funcionalidad de la lengua. Tal trabajo garantizará, además, una sistematización progresiva de la gramática del inglés y, por esa razón, incorporamos un tercer bloque o núcleo conceptual denominado "sistema" en el que se detallan, por una parte, los ítem lexicales -tipos de palabras-, los ítem gramaticales -formas de las palabras en contextos estructurales específicos- e ítem funcionales -funciones sociales que la lengua extranjera desempeñas en distintos contextos y ámbitos de uso-


Contenidos de enseñanza

1-. Tipos de Textos
Textos descriptivos: cuentos cortos, postales, cartas, guías turísticas, noticias periodísticas, catálogos, monólogos.
Textos instructivos: recetas de cocina, instrucciones de uso, publicidades, folletos de prevención, reglamentos.
Textos narrativos: cuentos, historias breves, informes, biografías, noticias.
Textos explicativos: definiciones, explicaciones de uso, manuales simples.
Textos conversacionales: entrevistas, diálogos, extractos dramáticos.

2-. Sistema
2.1-. Times gramaticales: Tiempos verbales: presente simple y continuo. Pasado Simple. Modo Imperativo. Can / can't (habilidad-Permiso). Must / Mustn't (deberes / obligaciones). Have to (obligaciones-reglas). Adjetivos (relacionados con los tipos de texto). Adverbios de lugar, tiempo, modo, frecuencia y cantidad. Adverbios Interrogativos y Negativos. Artículos Definidos e Indefinidos. Pronombres Personales, Posesivos y Demostrativos. Sustantivos Contables e Incontables. Preposiciones de lugar y tiempo. Conectores de Orden y Cronológicos. Secuenciadores (then-later-during-while-before that- after that, etc) Números. Cardinales y Ordinales. There is / There are. Cantidad (some-any-no). Signos de Puntuación. Entonación, Ritmo y Acento.
2.2-. Ítem Léxicos: Adecuados a las áreas temáticas seleccionadas y a los tipos de texto elegidos. Tópicos sugeridos: hábitos-hobies-deportes-descripción de personas y lugares. Vacaciones. Turismo. Publicidad. Países. Nacionalidades. Idiomas. El tiempo. Los sentidos. Necesidades. Pasatiempos. Profesiones. Tipos de películas y programas. Amistad. Familia. Posesiones. Verbos sugeridos: to be- get-go-live-watch-come-have-work-like-prefer-hate-love-think-believe-travel-leave- describe-send-explain-mean-remember-try-have got-turn-offer-hope-ask-want-see-describe-find-grow-become.
2.3-. Ítem Funcionales: Presentaciones. Descripciones Informales discutiendo ventajas y desventajas. Descripción de experiencias. Preferencias - hobies- .Lectura y redacción de guías turísticas, catálogos, recetas de cocina y reglamentos. Dar y recibir órdenes. Narrar experiencias, anécdotas y biografías en forma escrita y oral.

3-. Estrategias / Metacognición
Reconocer el uso de los diferentes tiempos verbales. Reconocer el texto a partir del paratexto.
Reconocer y organizar la información en un texto. Analizar distintos tipos de información. Desarrollar y seleccionar estrategias de escucha según el tipo de texto. Seleccionar ideas principales del texto ignorando palabras desconocidas irrelevantes para captar el mensaje. Utilizar productivamente el vocabulario seleccionado. Narrar episodios personales y no personales utilizando un texto disparador. Seleccionar y emplear recursos de apoyo. Desarrollar gradualmente diversas estrategias que ayuden a la lectocomprensión (compensatorias, elaboración de mapas conceptuales, inferencias, predicciones). Interactuar con pares oralmente.


Segundo Año


Objetivos
" Fomentar y consolidar las habilidades lingüísticas: comprensión lectora, comprensión auditiva, producción oral y producción escrita a partir de la experiencia con textos de mayor complejidad estructural y propios de ámbitos de uso más formales.
" Valorar la lengua extranjera como instrumento de desarrollo personal y de comunicación en el mundo actual.
" Desarrollar la meta-reflexión lingüística para promover el razonamiento y ayudar la adquisición.
" Sistematizar el conocimiento de la lengua extranjera e integrarlo en una dimensión comunicativa o discursiva
" Adquirir capacidades, normas, destrezas y estrategias asociadas a la producción de textos orales y escritos coherentes, cohesivos, adecuados y correctos.
" Descubrir similitudes y diferencias entre la lengua materna y la lengua extranjera que faciliten el aprendizaje de ambas.
" Elaborar estrategias para mejorar los recursos lingüísticos-cognitivos propios de la expresión individual (oral y escrita) y de estrategias sociales y afectivas para favorecer la interacción social mediante el uso del inglés.


Contenidos

Criterios de selección y organización.

Ante todo se debe acentuar la lengua como una unidad, en su globalidad. La selección de contenidos debe atender a la integración de las diferentes destrezas básicas: Comprensión lectora, Comprensión auditiva, Producción escrita y Producción oral que, de una forma particularizada para cada año, se encuentran mencionadas en el cuadro con la denominación de "estrategias y metacognición".

Por otro lado, desde el punto de vista pedagógico, resulta fundamental el respeto y la recurrencia a los saberes previos del alumno, su conocimiento del mundo y sus afectos para así acceder al próximo peldaño en el proceso de la adquisición. Asimismo la exposición de los alumnos a diversos contextos de comunicación semi-auténticos (creados con fines pedagógicos) y auténticos debe ser continua para asegurar su desarrollo comunicacional; en este sentido se propone estructurar los contenidos de enseñanza a partir de la tipología de textos y de la diversidad de ámbitos discursivos, razón por la cual aparece en los diversos cuadros referidos a los contenidos propios de cada año el bloque "tipos de textos". En efecto, el trabajar con los alumnos la lengua en sus diversos contextos, trascendiendo el nivel oracional, analizando su uso discursivo (coherencia del mensaje, intencionalidad, funciones, efectos en el receptor, corrección gramatical) debe ser nuestro punto de partida, ya que el uso de una lengua no se limita a la producción de oraciones gramaticalmente correctas y usadas para ejemplificar determinados ítem estructurales. Del mismo modo, el trabajo intensivo con temas que sean de interés para el alumno, y el hecho de ayudarlos a desarrollar un léxico básico para asegurar sus posibilidades de comunicación, mediante el desarrollo de estrategias de adquisición de vocabulario, acentuará las posibilidades de comprensión y expresión en los alumnos que muchas veces se frustran al no poder interactuar en la lengua extranjera, a pesar de haber estado en contacto con ella durante varios años de escolaridad, durante los cuales se puede haber hecho hincapié únicamente en las estructuras gramaticales consideradas básicas, dejando de lado el principio de funcionalidad de la lengua. Tal trabajo garantizará, además, una sistematización progresiva de la gramática del inglés y, por esa razón, incorporamos un tercer bloque o núcleo conceptual denominado "sistema" en el que se detallan, por una parte, los ítem lexicales -tipos de palabras-, los ítem gramaticales -formas de las palabras en contextos estructurales específicos- e ítem funcionales -funciones sociales que la lengua extranjera desempeñas en distintos contextos y ámbitos de uso-


Contenidos de enseñanza

1-. Tipos de Textos
Textos narrativos y descriptivos: cuentos cortos de mayor complejidad, cartas formales e informales, e-mails, folletos y guías turísticas, noticias periodísticas, catálogos, informes, biografías, noticias, artículos periodísticos.
Textos instructivos: recetas de cocina, instrucciones de uso, publicidades, folletos de prevención, reglamentos.
Textos explicativos: artículos de divulgación, conferencias, manuales, resúmenes, enciclopedias.
Textos conversacionales: entrevistas, diálogos, extractos dramáticos, debates.

2-. Sistema
2.1-. Ítem gramaticales: tiempos verbales: Presente Simple -Presente Continuo (arrangements). Pasado Simple. Modo Imperativo. Condicionales I y II (If / Unless). Oraciones subordinadas, relativas y adverbiales. Tiempos perfectos (Presente y Pasado Perfecto). Futuro simple (will). Futuro de intención (going to). Oraciones comparativas y superlativas. Verbos modales (may, could). Adverbios de lugar, tiempo, modo. Adverbios Interrogativos y Negativos. Artículos Definidos e Indefinidos. Pronombres Personales y Demostrativos. Interrogativos (how much - how many). Sustantivos Contables e Incontables. Pronombres Personales, Posesivos y Demostrativos. Preposiciones de lugar y tiempo (through-onto- between-towards-above-below-across-etc). Conectores de causa y consecuencia- conectores temporales. Signos de Puntuación. Entonación, Ritmo y Acento. Morfología: Raíces. Prefijos. Sufijos Sustantivos y Adjetivos compuestos. Construcciones Preposicionales. Homónimos y Antónimos. Marcadores Discursivos. Sustantivos Colectivos. Adjetivos Descriptivos. Hábitos: used to (hábitos el pasado)
2.2-. Ítem Léxicos: adecuados a las áreas temáticas seleccionadas y a los tipos de texto elegidos. Verbos sugeridos: be born-die-discover-travel- invent-win-happen-think-agree-disagree-tell-say-discuss-put-follow-make sure-come- go- let-look-see-turn-take-need-complain-buy-sell-pay-feel-suspect-bring-shock-decide-let-report-suggest-imagine-miss-make-notice-regret-consider. Tópicos sugeridos: descripción de personas (apariencia y carácter), descripción de lugares. Educación. Trabajos. Deportes. Artes. Medio Ambiente. Comunidades y ciudades. Mundo natural. Medicina y Salud. Turismo. Vacaciones. Ciencia y Tecnología. Prensa y Medios. Opiniones. Sentimientos. Deseos. Obligaciones. Posibilidades. Probabilidades. Posesiones. Situaciones problemáticas. Anuncios y publicidades.
2.3-. Ítem Funcionales: presentaciones. Descripciones Formales e Informales discutiendo ventajas y desventajas. Describir experiencias y personalidades. Hacer reportajes-Narrar eventos personales, históricos, periodísticos. Dar informes meteorológicos-Interpretar informes-Hacer proyecciones futuras

3-. Estrategias / Metacognición
Reconocer el uso de los diferentes tiempos verbales. Reconocer el texto a partir del paratexto.
Reconocer y organizar la información en un texto. Analizar distintos tipos de información. Desarrollar y seleccionar estrategias de escucha según el tipo de texto. Seleccionar ideas principales del texto ignorando palabras desconocidas irrelevantes para captar el mensaje. Utilizar productivamente el vocabulario seleccionado. Narrar episodios personales y no personales utilizando un texto disparador. Seleccionar y emplear recursos de apoyo. Desarrollar gradualmente diversas estrategias que ayuden a la lectocomprensión (compensatorias, elaboración de mapas conceptuales, inferencias, predicciones). Usar el diccionario bilingüe y monolingüe.


Tercer Año

Objetivos
" Fomentar y consolidar las habilidades lingüísticas: comprensión lectora, comprensión auditiva, producción oral y producción escrita a partir de la experiencia con textos de mayor complejidad estructural y propios de ámbitos de uso formales.
" Valorar la lengua extranjera como instrumento de desarrollo personal y de comunicación en el mundo actual.
" Desarrollar la meta-reflexión lingüística para promover el razonamiento y el pensamiento crítico.
" Consolidar la competencia comunicativa de una lengua extranjera utilizando el inglés en forma fluida y apropiada.
" Transferir los conocimientos del inglés en otros ámbitos de conocimiento correspondientes al mundo de la ciencia, técnica, arte y cultura.


Contenidos

Criterios de selección y organización.

Ante todo se debe acentuar la lengua como una unidad, en su globalidad. La selección de contenidos debe atender a la integración de las diferentes destrezas básicas: Comprensión lectora, Comprensión auditiva, Producción escrita y Producción oral que, de una forma particularizada para cada año, se encuentran mencionadas en el cuadro con la denominación de "estrategias y metacognición".
Por otro lado, desde el punto de vista pedagógico, resulta fundamental el respeto y la recurrencia a los saberes previos del alumno, su conocimiento del mundo y sus afectos para así acceder al próximo peldaño en el proceso de la adquisición. Asimismo la exposición de los alumnos a diversos contextos de comunicación semi-auténticos (creados con fines pedagógicos) y auténticos debe ser continua para asegurar su desarrollo comunicacional; en este sentido se propone estructurar los contenidos de enseñanza a partir de la tipología de textos y de la diversidad de ámbitos discursivos, razón por la cual aparece en los diversos cuadros referidos a los contenidos propios de cada año el bloque "tipos de textos". En efecto, el trabajar con los alumnos la lengua en sus diversos contextos, trascendiendo el nivel oracional, analizando su uso discursivo (coherencia del mensaje, intencionalidad, funciones, efectos en el receptor, corrección gramatical) debe ser nuestro punto de partida, ya que el uso de una lengua no se limita a la producción de oraciones gramaticalmente correctas y usadas para ejemplificar determinados ítem estructurales. Del mismo modo, el trabajo intensivo con temas que sean de interés para el alumno, y el hecho de ayudarlos a desarrollar un léxico básico para asegurar sus posibilidades de comunicación, mediante el desarrollo de estrategias de adquisición de vocabulario, acentuará las posibilidades de comprensión y expresión en los alumnos que muchas veces se frustran al no poder interactuar en la lengua extranjera, a pesar de haber estado en contacto con ella durante varios años de escolaridad, durante los cuales se puede haber hecho hincapié únicamente en las estructuras gramaticales consideradas básicas, dejando de lado el principio de funcionalidad de la lengua. Tal trabajo garantizará, además, una sistematización progresiva de la gramática del inglés y, por esa razón, incorporamos un tercer bloque o núcleo conceptual denominado "sistema" en el que se detallan, por una parte, los ítem lexicales -tipos de palabras-, los ítem gramaticales -formas de las palabras en contextos estructurales específicos- e ítem funcionales -funciones sociales que la lengua extranjera desempeñas en distintos contextos y ámbitos de uso-


Contenidos de Enseñanza

1-. Tipos de Textos.
Textos argumentativos: artículos de opinión, artículos críticos, ensayos, debates, defensas de tesis sencillas, entrevistas laborales.
Textos descriptivos- narrativos: cuentos cortos de mayor complejidad, cartas formales (solicitudes de empleo y/o becas, cartas de reclamo, e-mails de aplicación laboral), catálogos, informes, Currículum Vitae, artículos periodísticos relacionados con la modalidad, crónicas periodísticas, reportes científicos simples.
Textos instructivos: reglamentos, normas de seguridad.
Textos explicativos- expositivos: gráficos, artículos de divulgación, mapas conceptuales, conferencias, manuales, resúmenes, enciclopedias.
Textos conversacionales: entrevistas, extractos dramáticos, debates.
Textos predictivos: elaboración de proyectos y planes, proyecciones personales, económicas-laborales.

2-. Sistema
2.1-. Ítem gramaticales: tiempos verbales: Revisión de tiempos verbales dados en 1er y 2do año. Condicional III. Voz Pasiva. Lenguaje Directo e Indirecto (Reported Speech). Should - Ought to (sugerencias) Oraciones subordinadas, relativas y adverbiales. Oraciones comparativas y superlativas de mayor complejidad. Conectores explicativos de causa y consecuencia, temporales. Verbos modales (may, could, might). Adverbios de lugar, tiempo y modo. Sustantivos Contables e Incontables. Pronombres Personales, Posesivos y Demostrativos. Preposiciones de lugar y tiempo (through-onto- between-towards-above-below-across-etc). Morfología: Raíces. Prefijos. Sufijos Sustantivos y Adjetivos compuestos. Construcciones Preposicionales. Homónimos y Antónimos. Marcadores Discursivos. Sustantivos Colectivos. Adjetivos Descriptivos. Hábitos: used to (hábitos el pasado). Phrasal Verbs.
2.2-. Ítem Léxicos: Adecuados a las áreas temáticas seleccionadas y a los tipos de texto elegidos. Tópicos sugeridos: descripción personal (apariencia, carácter, experiencia) con fines laborales. Educación. Trabajos. Ciencia. Artes. Medio Ambiente. Mundo natural. Medicina y Salud. Turismo. Tecnología. Prensa y Medios. Opiniones. Sentimientos. Deseos. Obligaciones. Posibilidades laborales. Objetivos personales. Probabilidades. Situaciones problemáticas. Anuncios y publicidades. Verbos sugeridos: conclude-decide-express-believe-think-get-set-put-take notice-select-agree-disagree-promise-argue-comment-reflect-consider-notice-mean-prove-understand-focus-know-concern-feel-suggest-recommend-report-announce-wonder-remark-research-enquire.
2.3-. Ítem Funcionales: Presentaciones. Descripciones Formales e Informales discutiendo ventajas y desventajas. Describir experiencias y personalidades. Leer y redactar guías turísticas, catálogos, recetas de cocina y reglamentos. Dar y recibir órdenes. Narrar experiencias y biografías en forma escrita y oral. Buscar soluciones a problemas de la vida diaria. Dar opiniones. Confrontar opiniones. Expresar obligaciones, necesidades, posibilidades y probabilidades.

3-. Estrategias / Metacognición
Reconocer el uso de los diferentes tiempos verbales. Reconocer el texto a partir del paratexto.
Reconocer y organizar la información en un texto. Analizar distintos tipos de información. Desarrollar y seleccionar estrategias de escucha según el tipo de texto. Seleccionar ideas principales del texto ignorando palabras desconocidas irrelevantes para captar el mensaje. Utilizar productivamente el vocabulario seleccionado. Narrar episodios personales y no personales utilizando un texto disparador. Seleccionar y emplear recursos de apoyo. Desarrollar gradualmente diversas estrategias que ayuden a la lectocomprensión (compensatorias, elaboración de mapas conceptuales, inferencias, predicciones). Usar el diccionario bilingüe y monolingüe. Confeccionar informes, currículums, cartas laborales.

Consideraciones Didácticas

Teniendo en cuenta todos los aspectos lingüísticos pertinentes para planificar el trabajo con los alumnos del Nivel Polimodal y considerando que, al ingresar en este Nivel, el alumno ya ha estado expuesto a la lengua extranjera durante los dos últimos ciclos de la EGB, resulta interesante plantearse la organización de los contenidos de estos tres últimos años de escolaridad partiendo del análisis, lectura comprensiva y producción oral y escrita de los diversos tipos de textos y su funcionalidad, graduándolos por año atendiendo a la evolución cognitiva y afectiva de los alumnos y de acuerdo con las particularidades que posee cada Modalidad que integra el Nivel.

Asimismo, el desarrollo del conjunto de habilidades que se logrará a través del trabajo con los textos conducirá al enriquecimiento de la competencia comunicativa que, sin duda, deberá abordarse en todo sus aspectos:

" Competencia discursiva: habilidad para combinar ideas, para elaborar textos que evidencien cohesión y coherencia entre el pensamiento, los mensajes comunicados y la expresión.
" Competencia sociolingüística: posibilidad de usar o comprender emisiones en forma apropiada en diferentes contextos sociales. Incluye el conocimiento de la funcionalidad de la lengua y las convenciones de uso.
" Competencia estratégica: habilidad para reconocer y usar las diversas estrategias comunicativas (compensatorias, metacognitivas, cognitivas, afectivas, interaccionales, sociales)
" Competencia gramatical: grado de dominio del código lingüístico, que incluye léxico, gramática, pronunciación, ortografía, morfología.

Por otro lado, la lectura comprensiva y el análisis discursivo y pragmático de los textos (intencionalidad, organización de las ideas, efecto en el receptor, coherencia) será una ayuda invalorable para un alumno que con seguridad deberá seguir en contacto con textos en Inglés si desea continuar con estudios académicos o si aspira a una óptima inserción laboral.

En particular, es sabido que una de las grandes limitaciones de nuestros egresados es la dificultad de leer debido a la complejidad inherente al acto de la comprensión. Desde este punto de vista, el docente deberá centrar los trabajos de comprensión de los textos orales o escritos promoviendo el desarrollo de las siguientes actividades: la decodificación del código, el reconocimiento de la importancia de elementos paratextuales, el reconocimiento de claves y asociaciones para comprender el mensaje, el uso de elementos familiares, las distintas funciones de la lectura, el procesamiento del material, la configuración de redes de significación partiendo del análisis de las palabras y del contexto, la elaboración de hipótesis para derivar más información, elaboración de inferencias que les permitan unir segmentos de textos escritos con otros, activación de conocimientos propios del mundo, de experiencias previas clarificantes, procesos de reconstrucción de sentido y uso de estrategias metacognitivas que le permitan convertirse en un lector crítico.

Todo este trabajo con los textos no supone el dejar de lado el desarrollo de las otras habilidades comunicativas sino más bien partir de los mismos para trabajar todas las competencias comunicativas necesarias para el desarrollo integral del alumno, para optimizar su operacionalidad en la lengua extranjera, utilizando, en todo caso, como un fuerte sustento la competencia que los alumnos poseen respecto de su lengua materna.

Además, el profesor de una lengua extranjera debe conocer diversas teorías lingüísticas y metodológicas para tomar decisiones informadas. Las teorías tradicionales de adquisición de la lengua con su enfoque atomístico y basadas en la mera práctica gramatical, están aún enraizadas en nuestra escuela. Sin embargo, el conocimiento de las reglas gramaticales no es garantía de la posibilidad de usar estas reglas para la comunicación; alumnos que pueden identificar instancias de violación de reglas gramaticales y que las pueden explicar, suelen cometer errores al usar la lengua en comunicación. Sólo la exposición continua en variadas instancias comunicativas propiciará una efectiva adquisición. Al respecto, puede concluirse de diversas investigaciones y estudios que la instrucción gramatical y el feedback resultante en el contexto de un programa comunicativo, son fundamentales para aprender la segunda lengua; sin limitarse a enfatizar la exactitud gramatical ni circunscribir el trabajo exclusivamente a la fluidez.

Como ya dijimos anteriormente, en esta instancia y dado el desarrollo evolutivo del alumno que cursa el Polimodal, se debe atender al desarrollo de las habilidades comunicativas y estrategias de aprendizaje partiendo de los diversos tipos textuales para mejorar su lecto-comprensión sin descuidar también el desarrollo de la comprensión auditiva y la producción oral y escrita. Por ello, el proceso de enseñanza deberá encauzarse hacia la fluidez instrumental que permita al usuario concretar diferentes propósitos comunicativos en forma eficaz. No obstante, una comunicación exitosa también dependerá de cierto nivel de precisión. Las falencias fonológicas (lengua oral) y gramaticales deben ser medidas en términos del relativo éxito o fracaso en la consecución del propósito comunicativo. Las hipótesis incompletas o erróneas intralengua, y la interferencia entre las dos lenguas deberá interpretarse como un proceso inevitable y como motivo de instancias de nuevas confrontaciones y aprendizajes.

En suma, resulta fundamental que el docente tome conciencia acerca de:

1- la necesidad de desarrollar un conjunto de estrategias de aprendizaje en la clase de lengua extranjera. Las estrategias de aprendizaje son procedimientos, mecanismos que el alumno aplica, consciente o inconscientemente al mejoramiento del proceso con un determinado propósito. Estas estrategias se pueden trabajar en la clase de inglés mediante actividades aplicadas a cada una de las destrezas comunicativas particulares.

2- la importancia de la inclusión de actividades del tipo resolución de problemas dado que, al encarar la resolución de un problema el alumno activa estrategias de comprensión y producción interactuando con el texto con un propósito inmediato que hace al acto más significativo y motivador. De esta forma, se usa la lengua extranjera aplicándola a situaciones más reales y activa en el alumno conocimientos previos para encarar la solución del problema que luego podrán ser transferidos a nuevas situaciones; en este caso, podemos afirmar se produce una apropiación de la lengua extranjera por parte del alumno. Este método de enseñanza basado en la resolución de problemas:

" Incrementa la motivación, favoreciendo el compromiso de los alumnos
" Promueve el aprendizaje significativo
" Favorece el contacto con situaciones de la realidad
" Favorece a la reflexión acerca de cómo aprender
" Promueve el pensamiento crítico y reflexivo.

El rol del docente en este tipo de tareas es el de diseñar una indagación basada en un problema de posible solución a partir de un disparador; habilitando a sus alumnos como investigadores adoptando el rol de guía o mediador. El rol de los estudiantes es analizar la situación problemática que generalmente los intriga y los motiva a participar, van activando su saber, recurriendo a elementos de la lengua ya adquiridos y tomando conciencia de ítems léxicos y gramaticales que necesiten todavía adquirir. Es decir, van autorregulando su aprendizaje y enriqueciendo, de este modo, la lengua.

3- el lugar del desarrollo léxico en la adquisición de la lengua extranjera: un enfoque léxico de la enseñanza de la lengua extranjera enfatiza la importancia de la naturaleza del léxico en la lengua de ocurrencia natural y su potencial contribución a la pedagogía lingüística. El vocabulario como parte del sistema lingüístico está íntimamente ligado a la gramática. La gramaticalidad del vocabulario se manifiesta en la morfología, es decir, en las partículas gramaticales que anexamos al principio o al final de ítem léxicos para formar nuevas palabras. De esta manera, la enseñanza del vocabulario tiene un rol fundamental en el desarrollo de la competencia comunicativa, el desarrollo temprano de un vocabulario o léxico extenso puede ayudar a los alumnos a ampliar mucho más dicha competencia. Si el alumno ha adquirido un vocabulario extenso le va a resultar mucho más fácil comprender textos escritos, descubrir significados en textos orales y comunicar sus ideas en forma oral y escrita. En efecto, las investigaciones demuestran que muchos docentes se concentran en enseñar más y más estructuras gramaticales olvidando la importancia del léxico y limitando así la posibilidad de expresión de los alumnos al usar la lengua extranjera. Otra ventaja de la enseñanza focalizada en el léxico es que no está restringida por el desarrollo madurativo del alumno puesto que, a diferencia de otros aspectos lingüísticos, la habilidad para aprender vocabulario nuevo resulta probadamente más fácil a medida que el individuo crece.

4-. una cuidadosa selección de los diversos tipos textuales para el trabajo con la lengua extranjera en el ciclo Polimodal: el hecho de partir de un texto determinado para exponer al alumno a la lengua y desarrollar sus competencias, da noción de propósito, de fin a los alumnos. La variedad de input (exposición a textos variados escritos y orales) asegura el desarrollo de un léxico más amplio y contribuye a desarrollar la lectocomprensión que es uno de los principales propósitos de nuestra educación. La interacción entre el tema, el individuo y el grupo mediante tareas interactivas dan sentido al uso de la lengua que se está aprendiendo. El input (escrito y oral) debe contemplar:
" La complejidad gramatical de los textos.
" La extensión de los textos.
" La densidad proposicional (cuánta información contiene)
" El vocabulario usado
" La información explícita
" El género, estructura discursiva, la secuencia de ítem en el texto.
" La cantidad y calidad de soporte lingüístico o no lingüístico (dibujos, tablas, gráficos)


Al mismo tiempo, debe considerarse que la dificultad de los textos está determinada por:
" Relevancia para el alumno
" Complejidad cognitiva o lingüística del texto (demandas cognitivas, cantidad de información, instrucciones)
" Conocimiento del mundo de parte del alumno.
" Estrategias cognitivas necesarias
" Nivel de producción requerido
" Tiempo disponible
" Nivel de abstracción requerido
" Operaciones cognitivas requeridas (reconocimiento- identificación- clasificación- ordenamientos-comparación-organización-análisis-comprensión de instrucciones- formulación de hipótesis-relación con hipótesis ya formuladas)