A.
TEKS FIKTIF (FIKTIVTEXTE)
Anonim
1971 Petualangan Baron von Münchhausen. Disadur (melalui
bahasa Belanda) oleh: Sri Ms. Jakarta: Pustaka Jaya.
Antologi
tt. Malam Biru di Berlin: antologi dwibahasa puisi Jerman selama
delapan ratus tahun (Blauer Abend in Berlin: zweisprachige Anthologie
deutscher Lyrik aus achthundert Jahren). Penerjemah: Bertold
Damshauser dan Ramadhan K.H. Jakarta: Kedutaan Besar Republik Federal
Jerman.
Antologi
1973 Kisah Jerman Sepanjang Zaman (Modern). Penerjemah: Hazil.
Jakarta: Djambatan.
Baum, Vicki
tt. Kisah Cinta dan Maut di Pulau Bali (Liebe und Tod auf Bali).
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari
penerbit).
Böll, Heinrich
1982 Hilangnya Kehormatan Katharina Blum (Die verlorene Ehre
der Katharina Blum). Penerjemah: Banda Harahap. Jakarta: Hasta
Mitra.
Böll, Heinrich
tt. Isyarat (Klopfzeichen). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go.
(Naskah. Sandiwara Radio)
Böll, Heinrich
1973 Si Anna Pucat (Die bleiche Anna). Penerjemah: Sjahril
A. Latif. Horison, VIII (1), Januari 1973: 27-28
Borchert, Wolfgang
1980 Marguerite (Die traurigen Geranien). Penerjemah: Pamusuk
Eneste. Cerpen, naskah.
Borchert,
Wolfgang
tt. Hari Selasa ini (An diesem Dienstag). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. Cerpen, naskah.
Borchert,
Wolfgang
tt. Kalau Malam Tikus-tikus Tidur (Nachts schlafen die Ratten
doch). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. Cerpen, naskah.
Brecht, Bertolt
tt. Genderang di Malam Hari (Trommeln in der Nacht). Penerjemah:
Asrul Sani. Naskah (dari Bank Naskah DKJ). Drama.
Brecht, Bertolt
tt. Lingkaran Kapur Kaukasia (Der kaukasische Kreidekreis).
Penerjemah: R.S. Hartono M., S.H. dan Suyatna Anirun. Naskah (dari
Bank Naskah DKJ). Drama.
Brecht, Bertolt
2000 Kumpulan Cerita tentang Tuan Keuner (Die Geschichten von
Herrn Keuner). Alih Bahasa: Noviani. Jakarta: Balai Pustaka.
Brecht, Bertolt
tt. Galileo Galilei (Galileo Galilei). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Brecht, Bertolt
1993 Prajurit dari La Ciotat. Alihbahasa: Gentong HSA. Horison,
XXVII (7-8) Juli-Agustus. 264-265. Cerpen.
Brecht, Bertolt
1971 Mencari Keadilan. Penerjemah: W.S. Rendra. Budaya Jaya,
IV (41) Oktober. 621-639. Drama.
Dauthendey, Max
tt. Dongeng-dongeng Natal dari Tanah Jawa (Aus dem Maerchenbuch
der heiligen Naechte im Javanerland). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Dauthendey,
Max
tt. Delapan Pemandangan Menakjubkan di Danau Biwa (Die acht Gesichter
am Biwasee). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress;
mencari penerbit)
Goethe, Johann Wolfgang von
1999 Faust (Faust). Penerjemah: Agam Wispi. Jakarta: Kalam/Goethe-Institut
Jakarta.
Goethe, Johann
Wolfgang von
1988 Faust (Faust). Adaptasi: Rayani Sriwidodo. Jakarta:
Pustaka Karya Grafika Utama.
Goethe, Johann
Wolfgang von
1999 Ifigenia di Semenanjung Tauris (Iphigenie auf Tauris).
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. Jakarta: Fakultas Sastra Universitas
Indonesia (naskah; akan terbit/erscheint demnächst).
Goethe, Johann
Wolfgang von
1999 --- (Die Leiden des jungen Werthers). Penerjemah: &
. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia (naskah; akan terbit/erscheint
demnächst).
Goethe, Johann
Wolfgang von
1976 Perjanjian dengan Iblis. Penerjemah: Rayani Sriwidodo.
Horison, XI (10-11), Oktober-November. 340-341.
Grass, Gunter
tt. Abad Ke-20, Abadku (Mein Jahrhundert). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Hebel, Johann Peter
1973 Kannitverstan. Penerjemah: Frans Beding. Horison, VII
(6) Juli. 220-221
Hentsch, Gerhard
1994 Kisah-kisah dari Indonesia dan Tempat-tempat lain (Indonesische
und andere Erzaehlungen). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress;
mencari penerbit).
Hesse, Herman
1987 Siddharta (Siddharta). Penerjemah: Asbari Nurpatria
Krisna. Jakarta: Pustaka Jaya.
Hesse, Herman
tt. Cerita dari Indonesia (Aus Indien). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Hubalek, Klaus
tt. Benteng Pertahanan (Die Festung). Sandiwara radio/Hörspiel.
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. Jakarta: Fakultas Sastra Universitas
Indonesia. (akan terbit/erscheint demnächst)
Inkiow, Dimitri
tt. Raja yang Mendengkur (Der grunzende König). Penerjemah:
Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Inkiow, Dimitri
tt. Berpetualang ke Negeri Peperonia (Die Reise nach Peperonien).
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari
penerbit).
Jens, Walter
1999 Filemon dan Baukis (Philemon und Baukis). Sandiwara
radio/Hörspiel. Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. Jakarta: Fakultas
Sastra Universitas Indonesia. (akan terbit/erscheint demnächst)
Pausewang, Gudrun
tt. Pohon Pengharapan (Die Linde). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Rilke, Rainer Maria
1972 Cerita tentang Matinya Seorang Penyanyi Terkenal. Penerjemah:
Frans Beding. Horison, VII (6) Juni. 1187-189.
Sandburg, Carl
1977 Akulah Rakyat Gerombolan itu. Penerjemah: Sapardi Djoko
Damono. Horison, XII (9), September. 271. Puisi.
Walser, Martin
1992 Kuda yang Terkekang. Sandiwara (Ein fliehendes Pferd. Theaterstück).
Penerjemah: tim pimpinan Bergman Sitorus. Jakarta: Katalis/Bina
Mitra Plaosan.
Wickert, Utta
tt. Kalau Tokek Berbunyi Sebelas Kali (Wenn der Gecko elfmal
schreit). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress;
mencari penerbit).
Wickert,
Utta
tt. Tahun Ular (Im Jahr der Schlange). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Wickert,
Utta
tt. Aku, Perempuan (Die eigene Haut). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Zimmermann, Katharina
1997 Mengenang Indonesia (Indonesische Albumblaetter). Penerjemah:
Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Zimmermann, Katharina
1991 Kembang Sepatu (Hibiskus). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go.
(Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Zimmermann,
Katharina
1987 Kisah Musim Dingin Seorang Perantau (Mit den augen des Nomaden:
eine Wintergeschichte). Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress;
mencari penerbit).
B.
TEKS non-FIKTIF (SACHTEXTE)
Dauthendey,
Max
tt. Pengalaman Menakjubkan di Pulau Jawa (Erlebnisse auf Java).
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari
penerbit).
Dauthendey,
Max
tt. Petualangan Terakhir (Letzte Reise). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Hilgers-Hesse,
Irene dkk.
1978 Indonesia di Mata Jerman (.........). Penerjemah: Sugiarta
Sriwibawa. Jakarta: Pustaka Jaya. Rhodius, Hans tt. Keindahan dan
Kekayaan Kehidupan (Schoenheit und Reichtum des Lebens). Penerjemah:
Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Seemann, Heinrich tt. Indonesia dalam Kalangan Intelektual Jerman:
dari pujangga Goethe sampai pelukis Emil Nolde (Indonesien in der
deutschen Geisteswelt:Von Goethe bis Emil Nolde). Terbitan ke-2.
Penerjemah: Elisabeth Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari
penerbit).
Hilgers-Hesse,
Irene dkk.
2000 Napak Tilas Persahabatan: Hubungan Jerman-Indonesia abad
ke-16 hingga ke-19 (Spuren einer Freundschaft: Deutsch-indonesische
Beziehungen vom 16.-19. Jahrhundert). Katalog Pameran Millenium
Kedutaan Jerman di Gedung Arsip Nasional, Jakarta. Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
Hilgers-Hesse,
Irene dkk.
uu. Petualangan Terakhir (Letzte Reise). Penerjemah: Elisabeth
Korah-Go. (Translation-in-Progress; mencari penerbit).
PERPUSTAKAAN
SEKOLAH TINGGI FILSAFAT DRIYARKARA
Alamat : jl.
Percetakan Negara 31 A, Jakarta 10520 (Jembatan Serong, Rawasari,
Jakarta Pusat)
Telpon: 428-79932, 424-7129 Fax: 422-4866
e-mail: STFD@dnet.net.id
Magnis-Suseno,
Franz
1993 Etika Jawa: sebuah Analisa Falsafi tentang Kebijaksanaan
Hidup Jawa (Javanische Weisheit und Ethik, Studien zu einer oestlichen
Moral ). Penerjemah: F. Magnis-Suseno. Cet. ke-5. Jakarta: Gramedia.