Este es un pequeño poema de Nezahualcoyotl, traducido por
Lik-Lik:

Nu nantzin (mi madrecita)
ihwak ni mikiz, (cuando me muera)
mu tlikuilku, (en tu fogón)
xitech tuuka (entierrame)

Wan ihwak (Y cuando)
timu tlaxkalchiwaz (hagas tus tortillas)
nu unpuna, nu pampa (ahí, por mi)
xi chuuka (llora)

Entlan akah (Si alguien)
mitz tzintukiliz (te preguntara)
¡Piltziwatzin! (¡Mujercita!)
¿Kenke ti chuuka? (¿Por qué lloras?)

Wan tah... (Y tu...)
zan chik nankiliz ("nomás contestale)
panpa kuawitl xuxuwik (porque la leña está verde)
wan pupka. (y humea)

/clipart/hrules/Generic/light_blue.gif
La presentación
Inicio
¿Dudas o comentarios? Escríbeme