Lời người chủ trương:
Cách đây mâáy
tháng, tờ Thế kỷ 21 cho đăng bài của ông Lê Nguyễn Thái
Thuận chỉ trích sai lầm Nguyễn Tà Cúc về một bài viết
liên quan đến Nhựơng Tống đăng trên tờ Khỏi Hành cách
đây bốn năm. Tôi gửi bài dưới đây tới Thế kỷ 21, xin
được trả lời. Tờ Thế kỷ 21 nại cớ "đã ra trước công
luâän" để từ chối quyền phản bác của tôi và xin tôi
đừng hiểu lầm.
Đoạn nhắn gửi
và lý do của Thế kỷ 21 đưa ra làm tôi ngạc nhiên. Ở chỗ
đây là một vấn đề hoàn toàn có tính cách nghề nghiêäp:
cho đăng một bài chỉ trích một tác giả thì đương nhiên
phải cho tác giả quyền trả lời, NHẦT LÀ KHI BÀI CỦA TÁC
GIẢ BỊ CHÆ TRÍCH KHÔNG XUẦT HIÊÄN TRÊN BÁO MÌNH MÀ XUẦT
HIỆN TRÊN MỘT TỜ BÁO ĐỒNG NGHIỆP. Nếu tiếp tục cái
trò quái gở này thì hóa ra cố ý đánh lén đồng nghiệp
chăng?!
Vả chăng, nếu
một vấn đề đã ra trước công luận như chính Thế Kỷ
21 nhận xét thì càng cần phải được phán xét dưới nhiều
khía cạnh khác nhau. Tôi không câàn biết ban chủ trương hay
quý ông chủ nhiệm, chủ bút của Thế Kỷ 21 có yêu mến
hay ghét bỏ tôi. Tôi chỉ yêu câàu Thế kỷ 21 làm đúng bổn
phận một tờ tạp chí mang tiếng là "Thế Kỷ 21" nghĩa là
không phải ở thế kỷ đầu tiên khi người ta còn chậm tiêán,
còn "ăn lông ở lỗ " và chưa hề biết sử dụng chữ viết
hay báo chí để ám hại một tác giả khác hay đồng nghiệp.
Tôi chỉ thành thực mong ông chủ bút Vương Hũu Bột (tức
là Đỗ Quý Toàn) của Thế kỷ 21 làm đúng bổn phận của
một ông chủ bút trong một xã hội văn minh. Mà nhất là xin
làm đúng lời ông chủ bút từng dậy dỗ bỉnh bút trẻ tuổi
Phan -Trần Hiếu của tờ Register cách đây không lâu về trách
nhiệm của người cầm bút, của người làm báo, của các
tạp chí ở môät xã hội tự do như Hoa Kỳ.
Vì thái độ rất
khả nghi của chủ bút tờ Thế Kỷ 21, tôi buộc lòng phải
công bố bài phản bác này để cho "rộng đuờng dư luận".
Tôi sẵn sàng cho ông Đỗ Quý Toàn, chủ bút (cũng ký tên
khác trên Thế Kỷ 21 là Ngô Nhân Dụng, Vương Hữu Bột.)
và
Thế Kỷ 21 quyền phản bác hay giải thích cho độc giả của
Thế kỷ 21 và Người Mới về thái độ khả nghi này.
Tháng 9.2000
Thưa quý chủ
nhiệm chủ bút,
Oâng Lê Nguyễn
Thái Thuận gửi bài bàn về bài viết của tôi trong Khởi
Hành số 1, tục bản tại hải ngoại, tháng giêng, 1996. Bài
này được chuyển tới cho nhà thơ Viên Linh (chủ nhiệm Khởi
Hành) cùng với lá thư của bà Vân Nương (quả phụ Lê Ngọc
Chấn) qua nhà thơ Hà Thượng Nhân. Nhà thơ Viên Linh có trả
lời qua điện thoại là ông sẽ cho đăng vào số tháng chín,
2000. Tôi không hiểu tại sao nay lại có bài ông Lê đăng ngay
trên Thế Kỷ 21, cũng số tháng 9 (môät tờ nguyệt san như
tờ Khởi Hành) trước khi tôi (và Khởi Hành) có cơ hội trả
lời.
Như thế, hoặc
là ông Lê đã làm sai một điều rất căn bản là phải cho
tác giả (và tờ báo) mà ông muốn phản bác cái cơ hôäi
đươcï trả lời đầu tiên; hoặc Thế Kỷ 21 đã nhận được
bài này không từ chính ông Lê? Lại nữa, Thế Kỷ 21 không
phải là môät tờ báo của nhữõng người không chuyên nghiệp.
Cho nên việc Thế Kỷ 21 cho đăng bài ông Lê mà không có lời
chú hay giải thích rõ ràng của tòa soạn, đương nhiên gây
cho độc giả cái cảm tưởng sai lầm là tôi không trả lời
hoặc giả Khởi Hành không công bằng vì đã từ chối không
cho đăng bài ông Lê (cho nên mới thấy xuất hiện trên Thế
Kỷ 21.) Phải chăng Thế Kỷ 21 từ nay sẽ có chủ trương
là can dự vào những vâán đề của các đồng nghiệp mà
không cần biết sự thể, sự thực ra sao? Theo tôi, ông chủ
bút Đỗ Quý Toàn (tức Vương Hữu Bột) có trách nhiệm trả
lời về nghi vấn này cho độc giả của chính báo ông và
Khởi Hành.
Nhưng dù ở vào
trường hợp nào chăng nữa, vì sự quan trọng của vấn đề,
xin quý báo cho tôi sử dụng quyêàn trả lời và cho đăng
ở ngay nơi mà bài ông Lê đã xuất hiện trên quý báo, nghĩa
là ở mục "Tài Liệu". Kèm theo là bài trả lời của tôi
nhưng những chỗ liên quan đến lá thư của bà Vân Nương,
vì không thấy xuất hiện trên Thế Kỷ 21 thì tôi xin lựơc
bỏ.
I- Vấn Đề Liên
Quan đến Học Giả Nhượng Tống.
Được nhà thơ
Viên Linh, chủ nhiêäm Khởi Hành trao lại (bỏ 8 chưõ)
một bài viết của ông Lê Nguyễn Thái Thuận góp ý về cái
chết của học giả Nhượng Tôáng, tôi hết sức hoan hỷ.
Thâm tâm, tôi vẫn chờ đợi sự lên tiếng của các bậc
thức giả và nháát là của đảng viên Việt Nam Quốc Dân
Đảng về vấn đề này. Bốn năm tuy có chậm nhưng vâãn
là điều đáng mừng Tuy lời lẽ cuả ông Lê có lúc không
khoan hòa (bỏ 12 chưõ) liên quan đến bài viết của
tôi cũng như vai trò của Khởi Hành khi đăng bài này nhưng
hẳn người đọc đều có thể bỏ qua vì dĩ nhiên một bên
là đồng chí (trường hợp ông Lê), (bỏ 7 chưõ) thì
không thể tránh khỏi sự xúc cảm quá độ.
Nhưng để độc
giả nào không được đọc bài tôi tiện theo dõi, có vài
điều cần làm sáng tỏ:
-
Tôi sẽ không viết
bài này nêáu Nguyễn Thạch Kiên không phải là đảng viên
kỳ cựu của Việt Nam Quốc Dân Đảng. Không biết vô
tình hay hữu ý mà (bỏ 5 chữ) ông Lê đều không nhắc đến
chi tiết hết sức quan trọng này. Nếu nghi vâán âáy được
nêu ra bởi một người ngoài đảng, vấn đề sẽ khác hẳn
đi. Đằng này lại do đảng viên tiêát lộ ra, mà lại là
một đảng viên được bâàu tới chức "Phó chủ tịch Nội
vụ" như Nguyễn Thạch Kiên (tôi có mặt tại Westminster và
chứng kiến buổi họp của VNQDĐ này) thì sự tiết lộ ấy
phải được lưu ý.
-
Trái với lời ông
Lê, tôi không chỉ "căn cứ vào cuốn sách Về Những
Kỷ Niệm Quê Hương của Nguyễn Thach Kiên để trình bày
ý kiến về cái chết của nhà văn Nhượng Tống.".Trái
lại, tôi căn cứ nhiều nhất vào cuốn Việt Nam Quốc Dân
Đảng-Lịch Sử Đấu Tranh Cận Đại 1927-1954 của cụ
Hoàng Văn Đào, người sáng lâäp chi bộ Thanh Hóa, vào đảng
năm 1927 ngay từ lúc đảng còn phôi thai. Trong bài, dưới tiêu
đề "Nghi Aùn Về Cái Chéát Của Nhượng Tống", tôi
đã dùng những tài liệu trong cuốn này để nêu ra những
khác biệt giữa hai tác giả liên quan đến hoạt động đảng,
hoạt động chính trị của Nhượng Tống. Một trong những
khác biệt đó là việc cụ Hoàng Văn Đào công bố môät điều
mà có lẽ rất ít người được biêát: Bắc Bộ Khu VNQDĐ
quyết nghị dụng kế khai trừ Nhượng Tống để đánh
lừa thực dân Pháp. Nghĩa là Nhượng Tống đóng khổ nhục
kế, vừa cố vấn cho Tổng Trấn Bắc Phần Nghiêm Xuân
Thiện (tức là cố vấn cho một người cộng tác với thực
dân Pháp, đi ngược lại chủ trương của Đảng ), vừa
"chống đỡ cho đảng về mặt chính trị, duy trì sự liên
lạc và giữ vững tinh thần các đồng chí đã tham chính."
(trang 465, Hoàng Văn Đào, sđd:
- Tuy chịu
hy sinh cho khổ nhục kế, nhưng với tâám lòng nhiệt thành
yêu đảng, yêu Tổ quốc, quý mến đồng chí của Nhượng
Tống; sự khai trừ đó không làm giảm sút sự kính mến của
các đồng chí với Nhượng Tống.(trang 465,466, sđd - Nguyễn
Tà Cúc trích lại, trang 23, Khởi Hành, báo đd)
-
Không phải chỉ có
ông Lê mới thắc mắc về hai người có thể biết rõ về
nghi án này mà nay không còn sống. Tôi cũng đã nêu ra:".Phần
nhà văn Nguyễn Thạch Kiên, ông nhắc đến hai người trong
những người biêát rõ-thì hai người này đều đã qua đời."
(trang 24, Khởi Hành, báođd)
-
Ông Lê kết luận
rằng chỉ vì tựa đề của bài viêát mà tôi "minh nhiên
đồng ý với Nguyễn Thạch Kiên là Quang Minh Lê Ngọc Chấn
ra lệnh giết nhà văn Nhượng Tống" e rằng có phần hấp
tấp. Nếu tôi "minh nhiên đồng ý" tôi đã không cần
phải trưng dẫn tài liệu từ sách của cụ Hoàng Văn Đào,
tôi đã không cần kết luận bài tôi bằng những đoạn sau
đây:
-.Hy vọng trong
các tập kế, nhà văn Nguyễn Thạch Kiên sẽ viết rõ ràng,
đích xác hơn về hoàn cảnh cũng như những người đã thực
sự dính líu đến nghi án này. Đó là điều độc giả chờ
đợi cũng như đang chờ đợi các đảng viên kỳ cựu của
VNQDĐ góp thêm tài liệu, cho thêm ý kiến xác thực để lịch
sử được sáng tỏ.Rất nhiều người cầm bút như Khái Hưng,
Vũ Triệu Luật đã bị Cộng sản thủ tiêu hay ám hại.nhưng
cho đến nay vẫn chưa biết rõ họ chết trong trường hợp
nào, ra sao.Càng có nhiều nhà văn hay những người có trách
nhiệm viết ra, những thế hệ đi sau càng có nhiều tài liệu
để xét đoán, để những khoảng trống lịch sử này sẽ
không còn là khoảng trôáng nữa.(trang 24, Khởi Hành, sđd)
Cũng vì trách nhiệm
ấy mà tôi tin rằng không phải tôi lại có thể "minh oan"
cho ông Lê Ngọc Chấn (bỏ 6 chưõ). Giản dị vì tôi
không hề vu oán cho Lê Ngọc Chấn, cũng không lâäp lại giả
thuyêát của Nguyễn Thạch Kiên dưới hình thức xác định
của một bản tin. Trong bài tôi, tôi không bác bỏ mà cũng
không cổ xúy cho giả thuyết do đảng viên Nguyêãn
Thạch Kiên đưa ra. Tôi chỉ thu góp, trình bày tài liệu và
những nhận xét dựa trên tài liệu ấy. Nhưng không ở chỗ
nào mà lại có thể hiểu lầm đêán nỗi là tôi đồng ý
với Nguyễn Thạch Kiên. Một nghi vấn trọng đại như thế,
nêu lên trong một cuốn sách đã xuất bản và phổ biến khắp
nơi của đảng viên
Nguyễn Thạch Kiên (chứ không chỉ
của tác giả Nguyễn Thạch Kiên, tôi xin nhắc lại) đáng
lẽ phải được lưu ý và cải chính ngay từ đầu, không
có lý do gì mà phải đợi đến bốn năm sau (cho đến giờ
này ông Lê Nguyễn Thái Thuận vẫn còn nhận là "không có
cuốn sách của Nguyễn Thạch Kiên"). Vì nếu không để
ý đêán nguôàn gốc của mọi sự là cuốn sách này, nếu
không có bài tôi viết phân tích những nghi vấn chung quanh
giả thuyết ấy, không có Khởi Hành cho đăng, thì bao nhiêu
thế hệ đi sau sẽ căn cứ vào cuốn sách của Phó chủ
tịch Nội Vụ Việt nam Quốc Dân Đảng Nguyễn Thạch Kiên
để mà đề quyết hay bán tín bán nghi rằng Lê Ngọc Chấn
đã ra lệnh giết Nhượng Tống? Từ chối tính chất đảng
viên của Nguyễn Thạch Kiên cũng như đưa ra một tin không
kiểm chứng được là cụ Nghiêm Xuân Thiện đã lẫn, sẽ
không thuyết phục được độc giả. Việc Cộng
Sản giết Nhượng Tống đã rõ ràng như thế, nếu tự hào
là "người quốc gia" hà cớ gì phải dùng tới những thủ
thuật này?
Cho nên, theo tôi,
trọng tâm ở đây không phải là "đức nghiệp của văn chương"
như ông Lê đề nghị vì cuốn sách của Nguyễn Thạch Kiên
không có giá trị văn chương, mà phải là "sự thật". Khi
viết về cái chêát của học giả Nhượng Tống, đó cũng
là điều tôi mong mỏi. Trước khi nói đến văn chương, hãy
nói tới sự trung thực khi trích dẫn một tác giả khác (trong
trường hợp này là tôi) dù là để bác bỏ luận cứ của
tác giả ấy, để tránh cái cảnh của bọn "đao bút" mà Tư
Mã Thiên nhắc đến trong Sử Ký Tư Mã Thiên (phần Liệt
Truyện, chương Trương Thích Chi-Phùng Đường; Giản
Chi và Nguyễn Hiến Lê dịch, trang 607, Lá Bối tái bản lần
thứ hai, 1972, in lại tại Hoa Kỳ, không rõ xuất xứ)
Cách đây gần nửa
năm, trước khi có bài của ông Lê gửi đến, tôi đã được
một đảng viên (muốn dấu tên) hứa sẽ cho tôi thêm tài
liệu để xác quyết về việc cộng sản đã giết Nhượng
Tống. Tôi vẫn còn chờ đợi những tài liệu này và sẽ
lập tức viết ngay khi được đảng viên ấy giao cho. (Xin
xem thêm phần nhắn tin ở mục Tâm Thư, Khởi Hành) Để cho
công bằng, tôi yêu cầu ông Lê Nguyễn Thái Thuận cho đăng
lại phần trả lời của tôi trên tờ Dân Văn và tất cả
những tờ báo nào mà ông đã gửi bài tới để độc giả
và nhất là đảng viên VNQDĐ tại Aâu Châu có dịp tìm hiểu
thêm.
Đó là phần trả
lời liên quan trực tiếp đến bài của ông Lê. Nhưng vì thái
độ không đứng đắn của ông Lê mà tôi đã dẫn, sự "mượn"
lời người khác để vu khoát mà chủ nhiệm Khởi Hành phải
hỏi lại ".Oâng Lê dẫn lời Lưu Hiệp ở trong chương Nguyên
Đạo, trong Văn Tâm Điêu Long, cho biết rằng ông "mượn
lời của Lưu Hiệp để chúng tôi muốn nói lên" vô số
những điều ông nghĩ, trong có câu "Nhưng nếu chỉ giả
danh thì nguy hại cũng không nhoû". Không biết ông định
nói ai giả danh? Oâng Nguyêãn Thạch Kiên, đồng đảng với
ông chăng? ." (Khởi Hành số 47, trang 38, 9.2000), hãy bàn
thêm về thái độ cần thiết khi tranh luận về những nghi
vấn lịch sử, chính trị hay văn học. Thế Kỷ 21 cho đăng
bài ông Lê trong mục "Tài Liệu". Đã vậy, tôi cũng xin được
nêu ra một vấn đề khác liên quan đến Việt Nam Quốc Dân
Đảng (và cả lịch sử Việt Nam), cũng nên được xếp vào
mục "Tài Liệu" của quý báo.
II-Việt Nam Quốc
Dân Đảng và Vụ Ôn Như Hầu
Đó là việc ông
Vũ Thư Hiên khẳng định "Quốc Dân Đảng" đã giết oan dân
lành trong vụ "Oân Như Hầu" (và cộng sản đã lãnh đạo
cuộc khởi nghĩa tháng Tám" chống Pháp):
-.Những người
Quốc Dân Đảng biểu tình, mít tinh, phát truyền đơn, bắc
loa điện ở đường Quan thánh ra rả suốt ngày chửi Hồ
Chí minh bán nước. Họ giết các chiến sĩ tự vệ thành,
cả dân lành, rồi chôn trong một trụ sở ở đường Oân
Như Hầu. Họ bắt cóc rồi thủ tiêu ông Trần Đình Long,
ông Nguyễn Văn Phúc, biệt hiệu Phúc ghẻ, cả hai là bạn
tù Sơn La của cha tôi. Tôi cũng nghe nói có những vụ Việt
Minh giết người của Quốc Dân Đảng, tuy bản thân chưa được
thấy vụ nào. Nhưng tôi tin tất cả những sự kiện đó là
có thật, cũng như sự kiện này là có thật: chính những
người côäng sản đã lãnh đạo cuộc khởi nghĩa Tháng tám
chứ không phải là một sự tranh công của các đảng viên
như có một số tác gia đã viết (Vũ Thư Hiên, Đêm Giữa
Ban Ngày, trang 461, Văn Nghệ xuất bản và tái bản tại Hoa
Kỳ)
Đó là vụ Oân
Như Hầu theo sự ghi lại của một người sinh trưởng trong
lòng cái nôi côäng sản (là con trai của một đảng viên Cộng
Sản kỳ cựu, người đã sát cánh với Hồ Chí Minh ngay từ
những ngày đầu tiên) Nhưng với một đảng viên Việt Nam
Quốc Dân Đảng, vụ này xẩy ra như thế nào? Đây là sự
trình bày của cụ Hoàng Văn Đào:
-.Căn nhà số
9 phố On Như Hầu lúc âáy là trụ sở của Ban tuyên huấn
Đệ Thất Khu Đảng bộ V.N.Q.D.Đ. từ Nam Ngãi mới thuyên
ra.Sáng hôm sau, (13.7) Cs cho khai quật các xác chết ngoài vườn
lên, xác chôn lâu có, xác mới chôn cũng có (số xác mà công
an Bắc bộ mới mang tới tối hôm trước) lập thành biên
bản; rồi mời báo chí đồng bào .;rồi cho trưng bày hình
ảnh,.tuyên truyền vu cáo trước dư luận rằng:
-"V.N.Q.D.Đ. đã
lập riêng nơi số 9 Oân Như hầu một "Hắc Điếm" chuyên
cướp của và bắt cóc giết người, thủ tiêu những thường
dân vô tội, và sự thực đã chứng minh." (trang 321 và
323, sđd)
Cũng theo cụ Hoàng
Văn Đào, Võ Nguyên Giáp còn toan tính mượn tay kẻ thù của
dân tộc (người Pháp) để tiêu diệt VNQDD:
-.Vì thế nên
mới chọn một trụ sở của V.N.Q.D.Đ (bất cứ trụ sở nào)
có đủ điều kiện để có thể thỏa mãn được kế hoạch
ngụy tạo của họ sắp đem thi hành.Trứơc khi thực hành
ý định.Võ Nguyên Giáp còn yêu cầu đại tá Crepin
giúp cho một số chuyên viên xử dụng trọng pháo để tấn
công các chiến khu của V.N.Q.D.Đ. mà C.S. hiện thiếu số chuyên
viên ấy [.] Thế là Võ Nguyên Giáp quyết định nhắm
vào trụ sở số 9 phố Oân Như hầu, không cần biêát có
sự thực hay là không?" (trang 320-321, sđd).
Chưa hết, khi Q.D.Đ.
thua chạy, bị cộng quân truy đuôåi, phải mở đường máu
rút qua huyện Minh Giang thuộc Quảng Tây, Trung Hoa thì: ".Trước
khi rút khỏi La Phát, một số gồm 50 người: già, ốm, đàn
bà, trẻ con xin được trở về nguyên quán, vì không còn đủ
sức đi theo. Khi họ trở về đến Lộc Bình, bị C.S. bắt
hết giữ lại, rồi chờ đến đêm khuya, bắt lôät hết quần
áo, dẫn ra giếng khơi, đẩy hết xuôáng chôn sống" (trang
334, sđd)
Tôi không phải
là một nhà sử học, tôi cũng chưa có tài liệu về những
việc này nên tạm không có ý kiến ở đây. Nhưng sở dĩ
tôi trích ra hai đoạn viết tương phản về vụ Oân Như Hầu
là để làm sáng tỏ thêm vấn đề Nhượng Tống ở trên.
Khi bàn về những nghi vấn lịch sử, người ta không nên sử
dụng đến lối viết "đa ngôn đa quá", bù lu bù loa mà ông
Lê là một thí dụ điển hình.
Thí dụ như khi
Vũ Thư Hiên viết rằng Việt Nam Quốc Dân Đảng "giết
dân lành"- như tôi đã dẫn- mà ông Lê muốn phản bác
thì ông Lê với tư cách đảng viên cần nên chú tâm vào mà
minh oan cho đảng bằng cách thu góp thêm tài liệu, viết cho
nghiêm chỉnh, phổ biến 5 trang tài liệu (từ trang 329 đến
trang 324) của đảng viên Hoàng Văn Đào để chứng minh ngược
lại với lời chứng của Vũ Thư Hiên. Nếu chụp mũ Vũ Thư
Hiên bằng những lối nói kích động hàm hồ như ông Lê đã
từng làm trong việc Nhượng Tống sẽ chỉ làm người đọc
ngán ngẩm. Oâng Lê không nên quên rằng thứ nhất, Vũ Thư
Hiên là một người đã được chính tờ Thế Kỷ 21 cho đăng
bài phỏng vấn và bài viết. Thứ hai, người đọc có quyền
đòi hỏi những người tự giới thiệu là đảng viên cao
cấp như ông Lê phải theo được cái tinh thần cách mạng
của Nguyễn Thái Học. Còn nếu không, nếu không làm được
cái gì to tát hơn thì ít nhất cũng làm được một việc
rất dễ dàng là theo dõi sách báo xuất bản mà rửa những
tiếng oan này cho đảng bằng sự làm việc chuyên cần và
chính xác. Tôi hy vọng rằng lần tới, nếu có bao giờ ông
Lê bàn dến chuyện đảng, ít nhất phải đã có trong tay hai
cuốn: một cuốn của Nguyêãn Thạch Kiên, đảng viên VNQDĐ
(vụ Nhượng Tống) và cuốn Đêm Giữa Ban Ngày của Vũ Thư
Hiên (vụ Oân Như Hầu và vụ người cộng sản lãnh đạo
cuộc kháng chiến tháng Tám.)
III . Những Khoảng
Trống Lịch Sử Trong Những Thế Hệ Việt Nam Dười Chế Độ
Cộng Sản
Một trong những
vấn đề trầm trọng nhất hiện nay là những tin tức thuộc
lịch sử hay văn hóa sai lạc chỉ vì chúng ta không có tài
liệu hay không quan tâm đến. Tôi đã quan tâm đến nguồn
tin của đảng viên VNQDĐ Nguyễn Thạch Kiên vì tôi tin rằng
cái chết của học giả Nhượng Tôáng phải được làm sáng
tỏ. Là một người ngưỡng mộ Nguyễn Thái Học, yêu mến
văn chương Nhượng Tống, tôi là người hoan hỷ đầu tiên
khi thấy Việt Nam Quôác Dân Đảng sẽ không bị mang tiêáng
là dùng kỷ luật đảng dể thủ tiêu oan Nhượng Tôáng sau
khi đã phải hy sinh ông bằng cách "dụng kế khai trưø".
(vì ông tuân lêänh đảng mà ra mặt hợp tác với Nghiêm Xuân
Thiện, nghĩa là "theo Pháp")
Những tin tức sai
lầm bây giờ đâày dẫy trong các cuốn sách viết về Việt
Nam, kể cả của những tác giả có tên, được mời đi nhiều
chỗ nói chuyện, giải- đáp -thắc- mắc như Vũ Thư Hiên.
Vụ Oân Như hầu chỉ là một trong "Đêm Giữa Ban Ngày". Còn
nữa. Chẳng hạn như trái hẳn với những lời Vũ Thư Hiên
đã viết, đã có nhân chứng và tài liệu về việc cộng
sản tàn hại hàng loạt dân quân Miền Nam trong những trại
tù khổng lồ từ Nam ra Bắc:
-.(2) trong nhà
tù Việt Nam kể từ cải cách ruộng đất việc dùng nhục
hình bị nghiêm cấm. Đó là sự thật. Nghe nói sau năm 1975
ở một số trại tù miền Nam tù nhân bị phơi nắng, bị
giam trong những công-te-nơ, bị đánh bằng roi, bằng gậy.
Điều này tôi không rõ..(trích
chú thích, trang 499,
sđd)
Sự thật
nào?! Người ta có thể nghĩ ngay đến nhiều trường hợp
từng bị nhục hình tối đa trong tù sau cải cách
ruộng đất. Còn ở miền Nam, trên thực tế, như hàng
trăm ngàn người lính, viên chức và hàng triệu người dân
có thể làm chứng, tù nhân không những bị phơi mưa, phơi
nắng còn bị biêät giam đến nỗi hỏng cả mắt, bị cùm
đến nỗi tê liệt, bị tra tấn, đánh đập, bỏ đói, đâày
đọa đến chết, những cái chết thê lương, rùng rợn nhất.
Trong một bức thư riêng gửi cho một người bạn văn, nhà
văn Bình-Nguyên Lộc đã thổ lộ như sau:
-.Có hàng trăm
trại cải tạo trong nứơc đau khổ của ta, khó lòng mà nguừi
ngoài biết rõ, nhưng chỉ ba trại thôi (.), cũng cho thiên hạ
thấy rất đúng bộ măët toàn thể của hàng trăm trại khác
mà trại viên có thể không bao giờ nói ra vì (cũng có thể)
thiếu khả năng viết lách .Tôi cũng có con đi học tập, nó
học dài bằng hai rưỡi (.) .Đọc (.) xong, tôi nghe thương
con tôi, và con của nguừi khác hơn bao giờ cả.(Rancho Cordova,
thư ngày 31-12-85)
Cuôán sách mà Bình-Nguyên
Lộc đã đọc và nhắc đêán trong lá thư này là cuốn Đại
Học Máu của Hà Thúc Sinh. Trong Đại Học Máu, tất
cả những khổ hình,
nhục hình kể cả những thủ đoạn
dã man nhất để khủng bố cả tinh thần người bị cộng
sản cầm tù đã được ghi lại.
Than ôi, sống cùng
một thời, ở cùng một nước như những người tù khốn
khổ này và Vũ Thư Hiên - chưa kể tác giả còn có dịp chạy
thoát ra ngoại quốc, có dịp tiếp xúc và đọc sách- mà cho
đến bây giờ vẫn còn là "người ngoài" (mượn chữ
Bình-Nguyên Lộc), vẫn còn chỉ lơ mơ "nghe nói"(!) và
lờ mờ "tôi không roõ" (!)- để họ phải chịu oan khốc
như vâäy; thì còn nói gì đến những người trong nước,
nhất là nhũng người thuộc thế hệ sau này, những người
đang và sẽ không có cơ hội được đọc sách, được tiếp
xúc, đuợïc học hỏi về một phần lich sử và văn hóa Viêtä
Nam từ 1945 mà cộng sản đã cố tình tiêu diệt và viết
lại theo ý họ?
Những sai lầm kỳ
quặc như của Vũ Thư Hiên chỉ là sản phẩm của sự thông
tin một chiều với cái dã tâm ấy. Xỉa xói những tác giả
này vô ích mà thụ động "cầm bằng con trẻ chơi diều đứt
giây" càng không coi được. Để được cái tiếng "lãnh đạo
cuộc khởi nghĩa Tháng Tám" đuổi Pháp mà Vũ Thư Hiên trân
trọng giao cho, đảng cộng sản Việt Nam đã sử dụng tới
những thủ đoạn kinh khủng nào, kể cả mượn tay người
Pháp (như vụ Oân Như Hầu) để triệt tiêu các đảng phái
khác, đã thủ tiêu bao nhiêu người Việt yêu nứơc không
cộng sản và những đảng viên của các đảng phái khác (như
nhà văn Khái Hưng.)? Aáy là chưa nói tới cái tội ác lớn
nhất của đảng côäng sản là chỉ trong mááy chục năm nắm
quyền, họ đã tiêu diệt văn thi sĩ và những người thuộc
giới trí thức, tức là tinh hoa của cả một dân tộc, nhiều
hơn cả người Pháp trong một trăm năm đô hộ Việt Nam. Tôi
tin rằng câu trả lời đã có ngay trong lịch sử của chúng
ta, một lịch sử không bị bưng bít bởi những người lãnh
đạo đảng cộng sản và phổ biến bởi những tác giả lơ
mơ lờ mơø như Vũ Thư Hiên.
Vậy thì mong đợi
gì đến những thế hệ sau mà ngay lúc này chúng ta không nỗ
lực để những khoảng trống lịch sử và những điều sai
lầm ấy phải được lâáp đầy hay sửa đổi đi bằng cách
đặt vấn đề trực tiếp với những tác giả (lơ mơ lờ
mờ) này hay tích cực và hữu hiệu hơn, ngồi xuống mà viết
như đảng viên VNQDĐ Hoàng văn Đào, như nhà văn (kiêm người
tù) Hà Thúc Sinh, như chủ trương của những tạp chí như
Khởi Hành?
Phần thêm:
Tôi vừa mới viết
một bài về nhà văn Khái Hưng nên có dịp khảo cứu thêm
về nhà văn này và tôi muốn viêát thêm một đoạn để chứng
minh rằng những tin tức sai lâàm hoặc thiếu sót hoặc không
đầy đủ hay câàn kiểm chứng, phải đem ra trước công luận.
Tờ Thế Kỷ 21 vẫn thường phỏng vấn Vũ Thư Hiên. Tôi xin
đề nghị quý đồng nghiệp hỏi lại Vũ Thư Hiên về viêäc
người cộng sản giết hết những đảng viên của những
đảng phái quốc gia khác để cướp cái tiếng, cái công chống
Pháp của toàn dân Việt Nam thời đó. Kinh khủng hơn nữa,
rất nhiều đảng viên này là nhà văn. Như Khái Hưng bị thủ
tiêu ngay từ năm 1947. Khái Hưng là đảng viên Việt nam Quôác
Dân Đảng như Nhượng Tống. Không những thế, Khái Hưng còn
là người đảm đương tờ Việt nam, tờ báo của VNQDĐ và
cũng là tờ báo đầu tiên của người Việt quốc gia chống
lại cộng sản. Không riêng Khái Hưng, Phan Khôi (chủ tịch
chi bộ Quảng Nam) cũng bị trù dập sau này về vụ Nhân Văn,
Giai Phẩm. Giết hay giam lỏng mọi người khác để chỉ có
mỗi đảng cộng sản còn lại thì vẻ vang gì mà giờ này
còn đòi công trạng?!
Tôi không coi trọng
gì những lời tuyên bố của những người như Vũ Thư Hiên
khi họ đã không có đủ tin tức hay đủ cái dũng lực để
nói hết sự thực. Vì những cuốn sách như Đêm Giữa Ban
Ngày, những lời nói không lịch sự chút nào của một người
"ăn nhờ" vào cái tự do, độc giả ở nước ngoài nhưng vẫn
bị cái mặc cảm của những kẻ "hàng thần lơ láo" chỉ
là một thứ tài liệu câàn thiết để chúng ta nhìn lại
người cộng sản một cách chính xác, đầy đủ hơn. Tôi
tin nhà văn Phan Lạc Tiếp, người sáng lập "Uûy Ban Báo Nguy
Giúp Người Vượt Biển" đã nói hộ cho rất nhiêàu người
Việt tại hải ngoại khi ông mắng Vũ Thư Hiên là vô ơn khi
nghe nhắc đến cái câu ngớ ngẩn "cũng có một nền văn học
hải ngoại nữa à ." của họ Vũ. (Ít nhất thì các nhà văn
của "văn học hải ngoại" này cũng không đén nỗi phải..ăn
cắp tựa đề một tác phâåm của một tác giả khác như
họ Vũ đã làm!)
Cái "dũng lực"
để nói ra hết sự thực ấy tuy có khó khăn với Vũ Thư
Hiên nhưng tôi tưởng không đéán nôãi khó khăn gì với một
nhà văn Miền Nam lại đang được bảo vệ bởi luật pháp
của Hoa Kỳ như ông chủ bút Đỗ Quý Toàn. Vì tôi cho răèng
quả là xúc phạm tới vong hồn của những nhà văn như Khái
Hưng khi họ đã chêát, đã không thể nói gì được nữa
mà trong khi đó vẫn có những kẻ cố tình tuyên dương cho
những ngừơi đã giết họ.
NGUYỄN
TÀ CÚC
Chú thích của
người viết:
* "Đao bút" được Giản Chi
và Nguyễn Hiến Lê giải như sau "Thư lại coi việc văn án.
Đời xưa, dùng bút ghi vào thẻ tre, hễ lầm thì dùng dao (đao)
nậy đi. Hai "đao bút" đi với nhau thì hàm cái ý thêm bớt,
thêu dệt" (trang 607, sđd.) |