Lê Tiên sinh thân mến,
Tôi được đọc "Lá Thư Ngỏ"
của Tiên sinh-ký tên Kiều Phong- phê bình tôi (tru tréo
thì đúng hơn-mượn chữ của Tiên sinh) về tội …dám cả
gan (cũng chữ của Tiên sinh) phê bình nhà văn Võ Phiến
và Tiên sinh. Tiên sinh tru tréo về mấy chữ "nhà văn
Võ Phiêán bị cho vào xiếc"(Nhà Văn Như Người Hướng Dẫn
Dư Luận) và một đoạn viết của tôi cách đây đã lâu,
trong xấp tài liệu có bài của cụ Ðộc Thư đăng trên tờ
Người Dân, viết về những sai trái quá mức của cuốn "Cầu
Khỉ" của Lan Cao. Trong đoạn viết kèm ấy, tôi có trêu Võ
Phiến và Tiên sinh về việc viết tựa, khen ngợi cho, hoặc
là những tên tàn hại anh em, hoặc là những người không
biêát cả về lịch sử, văn hóa dân tộc.
I-KHI CẢNH SÁT PHẠM LUẬT
ÐI ÐƯỜNG.
Từ bấy đến nay, không thấy
Tiên sinh …hậm hực, cáu kỉnh gì hết. Bỗng nhiên, bây giờ
thấy xuất hiện một bài đay nghiến, chì chiết, vận dụng
tối đa thứ ngôn ngữ sống sượng để gán cho tôi-và người
khác- nhiều điều không có thực, thậm chí phạm vào một
điều vô cùng cấm kỵ là lôi cả con cái tôi và người bố
chúng nó lên báo, một hành động mà môät nhà văn tăm tiếng
như Tiên sinh không nên làm, một cảnh sát phục vụ cho người
dân như nghề nghiệp của Tiên sinh lại càng phải cẩn thận.
Tiên sinh không có quyền nhân danh bất cứ điều gì, dưới
bất cứ hình thức nào, để nhắc đến con cái tôi hay bố
chúng nó. Nếu ông ta có tội không cấp dưỡng cho chúng đầy
đủ thì chỉ có ông Trời, con tôi (và luật pháp) có quyền
phán xét hay công bố những tin tức ấy. Tôi còn không có
quyền đó (dù tôi có phải chịu hậu quả là vất vả trăm
bề), huống gì một người bàng quan như Tiên sinh? Tưởng
tượng con cái tôi cho dịch những đoạn libel này ra
tiếng Anh và đem tới nhờ đèn trời soi sáng, nghĩa là sở
cẩm ở San Diego nơi Tiên sinh làm việc, thì không hiểu các
quan dưới đó nghĩ sao? Cho dù là tiên sinh nhờ làm detective
nhiều năm mà khéo léo "né" được tội trạng với pháp luật,
nhưng liệu Tiên sinh có "né" được tòa án lương tâm của
những người cảnh sát đồng nghiệp của Tiên sinh không?
Cách đây vài năm, khi đọc
Nguyễn Thiếu Nhẫn viết về Võ Phiến và Tiên sinh, có viết
một câu đại khái như sau đăng trên tờ Việt Nam Nhật Báo,
San Jose (chủ nhiệm Quỳnh Thi) : "Còn nhà văn Lê tất Ðiều,
sau khi múa Vũ Ðiệu của Loài Công, đã không còn thấy xuất
hiện nữa…", tôi đã hết sức sửng sốt. Giang hồ dư
hiểu Nguyễn Thiếu Nhẫn ám chỉ điều gì trong câu đó (Vũ
Ðiệu của Loài Công là tên tác phẩm của một nhà văn nữ).
Những lời mỉa mai, đùa nghịch kiểu này chỉ làm khổ những
kẻ vô tội: người đau đớn không phải là các "đương sự",
mà chính là gia đình, nhất là người hôn phối của họ.
Tôi thực không ngờ một người từng là nạn nhân như Tiên
sinh nay lại có được sự "can đảm" để làm y hệt như vậy.
II- MƠ MÒNG LÀM VĂN PHIỆT
Lẽ ra tôi không cần trả
lời Tiên sinh: bài Tiên sinh viết vừa kém, vừa có chỗ sống
sượng, sỗ sàng, vừa thấp (ấy tôi không dám ám chỉ gì
đến hình dong không -được - cao- gì- mấy của Tiên sinh đâu
đấy nhá), lại đăng trên một tờ báo nổi tiếng …là không
văn học. Thế các tạp chí văn học mà Tiên sinh vẫn cộng
tác đâu? Tên tuổi hơn ba mươi năm của tiên sinh chẳng lẽ
chỉ đủ để bài của Tiên sinh được đăng như của một
tên lính đánh thuê văn nghệ, nghĩa là không được xuất
hiện như một mục riêng, không có tên trong mục lục, mà
bị đẩy vào một mục thường xuyên (chửi bới) khi người
phụ trách mục này bí đề tài, y như lời họ giới
thiệu Tiên sinh? Tiên sinh mượn lời người khác chê ỏng
chê eo rằng bài tôi không xuất hiện trên những tạp chí
đứng đắn. Nay Tiên sinh sẽ ăn làm sao nói làm sao
với độc giả khi bài của Tiên sinh xuất hiện ngay trên tờ
báo này?
Toàn bài của Tiên sinh không
có dẫn chứng; mà có thì sai lạc để cố ý vu óan cho tôi.
Những chỗ gán cho tôi là đòi lãnh đạo, ra chỉ thị về
việc viết tựa viết bạt, những chỗ cắt chữ, đảo lời
của tôi… với lối văn giảo quyệt, khích động bằng thứ
ngôn ngữ thô tục chỉ cho tôi thấy rõ điều tôi vẫn nghi
ngờ: bản lãnh của Kiều Phong chỉ tới chừng đó mà thôi.
Tiếng tăm Kiều Phong trước 1975 sở dĩ có được là nhờ
cái thói đánh ồ ạt trên nhật báo của phe cánh. Sau 1975,
ngoài mấy cuốn sách viết về cộng sản và Hồ Chí Minh,
Kiều Phong không còn…báo để đánh phủ đầu ai nữa. Có
một lần bút chiến với Tú Rua (Văn Nghệ Tiền Phong) thì
suýt tý nữa, Tiên sinh bị "lột tới cái quần…xà loỏng"
(lời Tú Rua). Có nghĩa là Tiên sinh lâu nay "tưởng bở" vì
chưa bao giờ có dịp bút chiến với một nhà văn, chưa bao
giờ phải tận dụng sự kiến thức, thông minh (nếu có) để
sử dụng tài liệu làm hậu thuẫn cho lý luận của mình.
Sau đó phải còn có đủ văn chương để chuyên chở cho lý
luận này. Bài viết mới đây cho thấy Tiên sinh hoàn toàn
không có được những điều cần thiết ấy, chỉ tuyền lời
vu oán.
Ðây không phải lần đầu
tôi bị vu oán, tại sao tôi phải phí thì giờ trả lời Tiên
sinh? Sở dĩ tôi phải chính thức có vài lời- bàn- Ta-ø Cúc
vì tôi muốn ngăn chận cái thói "văn phiệt" của các cây
đa cây đề như Tiên sinh. Không riêng gì tôi mà cả giang hồ
đều nghiệm ra rằng Tiên sinh viết một bài vô cùng hậm
hực, giận quá mất khôn, dùng tới mọi thứ võ hạ tiện
nhất như lôi chuyện con cái tôi, đời riêng tôi …thật ra
không phải vì vài chữ tôi trêu Võ Phiến và Tiên sinh trong
cái bài xa lắc xa lơ mà Tiên sinh dẫn chứng. Tinh thần văn
phiệt khiến Tiên sinh viết một câu rất khó nghe: "…cô
Cúc cũng có ra một huấn thị. Huấn thị này nhằm vào ông
Võ Phiến, chỉ trích việc Võ Phiến khen chê sai lầm…"
Nếu nhà văn Võ Phiến "khen chê sai lầm", ông nên được
phê bình. Tại sao lại chụp mũ là "ra huấn thị" hay
"chỉ trích"? Bởi thế, lý do chính làm cho Tiên sinh nhẩy
tưng tưng, la bài hải, quên hết trách nhiệm của một nhà
văn và tác phong chuyên môn (của một người cảnh sát, nghề
của Tiên sinh) là vì mới đây tôi có viết một bài phê bình
nhắm vào sáu tập viết về Văn Học Miền Nam của nhà
văn Võ Phiến. Những chữ Tiên sinh lôi ra để bắt lỗi tôi
trong những bài trước không thấm gì với những nhận định
tôi mới viết đây. Xin nhắc lại: "Tạp bút không phải
là phê bình văn học, một thứ mỹ cảm không có bản lĩnh,
thiếu kiến thức văn chương, đánh dưới vòng eo" (của Nguyễn
Thị Hoàng)"…T
Tiên sinh lộ cái ý đồ này
ra qua chính những dòng này:
-…Oâng Võ Phiến phải bỏ
ra hơn bốn thập niên, chăm chỉ đọc sách viết sách cặm
cụi cho ra đời hàng ngàn trang sách phê bình nhận định
văn chương mới được thiên hạ coi là cây bút bậc nhất…Khen
hay chê ai, ông Võ Phiến đều giải thích rõ ràng minh bạch,
phân tích tỷ mỷ. Không đồng ý với sự yêu ghét, khen
chê của Võ Phiến là chuyện thường. Nhưng không ai cả
gan bảo là ông ấy nhắm mắt khen một cuốn sách dở vì
bị "cho vào xiếc". Nói thế là quá coi thường trí thông
minh và cả nhân cách nữa, của ông Võ…"
Rõ ràng hơn:
-…nhưng nể lời họ, tôi
cất lá thư đi. Chẳng ngờ sự cả nể này dẫn tới một
lầm lỗi khác…" (chữ in đậm trong bài này là của NTC)
Trong mạch văn của Tiên sinh,
có phải Tiên sinh ám chỉ rằng nếu Tiên sinh dở cái thói
"văn phiệt" (chụp mũ, tấn công đời riêng cá nhân, khủng
bố bằng cách đem con cái, gia đình lên báo… chỉ vì người
ta cả gan phê bình văn chương mình và bạn bè mình)
ra sớm hơn, từ tháng chín, thì tôi sẽ sợ phát rét phát
sốt lên đấy phỏng, tôi sẽ không dám phê bình nhà văn Võ
Phiến như tôi đã phê bình mới đây đó chăng? Tiên sinh nhầm
to rồi: cái danh hiệu "Kiều Phong", cái tên "Lê Tất Ðiều"
không hù dọa được tôi, người coi sự thực là quan trọng.
Nhất là khi Tiên sinh để lộ cái tâm địa hẹp hòi, cái
văn phong thấp kém: văn Kiều Phong là thứ văn "xỏ lá ba que";
trong một "lá thư ngỏ" gửi tới một nhà văn phụ nữ mà
đưa cả những chữ này vào: "bố ấy, chẳng biết mẹ
gì, mẹ kiếp, Uûy Ban Ghế Tơ, sướng…".
Cho nên, tôi vẫn đang viết
tiếp bài hai, phê bình thêm về sáu tập sách của nhà văn
Võ Phiến. Vấn đề ở đây là một nhà văn viêát có đúng
hay sai, không phải là thời gian (dài hay ngắn) dùng để viết
(đúng hay sai) Tiên sinh hẳn quên răèng "tròn trước chưa hẳn
đã chín trước" sao? Không những thế, tôi còn viết về những
trò man trá, "mãi quốc cầu dollars" của vài nhà văn "tên tuổi"
của miền Nam trước và sau 1975 (xin đón đọc cuốn Nhà
Văn Như Người Hướng Dẫn Dư Luận sẽ xuất bản năm
2000). Tiên sinh nên sửa soạn những chiếc mũ rách khác là
vừa. Nhưng lần tới nhớ chừa con cái tôi ra: nhỡ trẻ con
nó mắng cho thì còn gì là nhà-văn-Lê-Tất-Ðiều, còn gì
là cây -bút-xung-sát- Kiều- Phong nữa?!
III- BÀN VỀ LÝ DO CHÍNH MÀ
KIỀU PHONG NÉ TRÁNH
Trong bài tôi viết, tôi đã
chứng minh băèng tài liệu, tác phẩm là trong sáu tập viết
về Văn Học Miền Nam, nhà văn Võ Phiến đã mắc vào nhiều
lỗi lầm sơ đẳng nhất, là viết không có tài liệu, dẫn
chúng sai, không có thẩm mỹ quan để phê bình hay thưởng
thức Thơ, viết sai lầm về cả những kiến thức căn bản
như không biết phân biệt thế nào là thú chơi chữ, thế
nào là thuật viết chữ đẹp…Nếu quả thực nhà văn Võ
Phiến "viết nghiêm chỉnh, cẩn trọng, có nhân cách" như
nhà văn Lê Tất Ðiều tán tụng thì cả hai nghĩ sao về những
lỗi lầm không nghiêm chỉnh, không cẩn trọng
mà tôi đã dẫn chứng với đầy đủ tài liệu: việc những
cuốn ký được nhà văn Võ Phiến ca ngợi mà đầy tin tức
sai lầm đã kiểm chứng được, việc lôi đời riêng nhà
văn Nguyễn Thị Hoàng (và nhà văn Kim Lefèvre) lên sách, việc
bỏ qua việc nhà văn Túy Hồng mạt sát người Bắc trong cuốn
Tôi Nhìn Tôi Trên Vách, việc viết sai về nhà thơ Vũ
Hoàng Chương (và Ðinh Hùng), việc nhầm lẫn thú chơi chữ
với thuật viết chữ đẹp…?
(Hai) Tiên sinh nên nhớ rằng,
một khi tôi đã chứng minh, nghĩa là thuyết phục được (đa
số) độc giả, một tác giả nêáu có nhân cách (như
Kiều Phong quảng cáo) nay sẽ có bổn phận với độc giả-chứ
không còn là với tôi- về những lỗi lầm không cẩn trọng,
thiếu nghiêm chỉnh này. Vì tôi viết không để riêng
nhà văn Võ Phiến hay bạn bè của tôi /hay của ông đọc,
tôi viết để độc giả đọc, về một nền văn học mà
nhà cầm quyền cộng sản toan tính xóa bỏ và còn đang trù
dập. Tiên sinh không đồng ý với tôi, nên viết cho lịch
sự, cho xứng đáng với danh nghĩa một nhà văn bằng cách
trưng dẫn tài liệu, lập luận cho xác đáng. Vì Tiên sinh
cũng sẽ phải trông cậy vào sự phán đoán của độc giả.
Người mà (các) Tiên sinh phaiû thuyết phục cũng là độc
giả, chứ không phải riêng tôi. Không nên dở thói "văn phiệt",
nghĩa là im lặng là khinh bỉ…độc giả nữa!
Tôi tin là "cháu nó lú có
chú nó khôn": nhà văn Võ Phiến khi gặp tôi đã không hề
nhẩy tưng tưng, la bài hải lên như Kiều Phong mà còn tìm
đến nói chuyện về bài tôi viết (dù ông chỉ mới nghe nói).
Là một nhà văn, Võ Phiến dư hiểu độc giả không phải
ai cũng khúm núm như Kiều Phong, rạp xuống ca ngợi ông là
"cây bút bậc nhất" (!) (Cây bút bậc… nhì là
ai thế? Có phải là bạn ta Lê Tất Ðiều không? Hà hà, cứ
nói nốt vì không ai nói hộ cho bạn ta đâu! Gớm, cứ như
Võ Phiến là nhất, Kiều …Ðiều là hai không bằng!)
Tiên sinh đã không có can đảm
"bút chiến" với tôi ngay tại đây về bài "Tạp Bút
Không Phải Là Phê Bình Văn Học" (mà lại đánh chệch
qua bạn tôi, Viên Linh và Ðặng Văn Nhâm), tôi cũng không hẹp
hòi gì mà ngó lơ cho Tiên sinh. Nhưng như đã nói, tôi vẫn
trả lời bức thư ngỏ này để Tiên sinh ngộ ra rằng thứ
nhất chúng tôi sẽ không dung dưỡng cho cái thói bè cánh,
văn phiệt. Thứ hai, cũng để chứng minh rằng để "mua vui
cũng được một vài trống canh" (just for fun),Tiên sinh viết
dở ẹc hà. Chưa có nhà văn nào (thèm) bút chiến với Tiên
sinh nên Tiên sinh tưởng là Tiên sinh ghê gớm, rùng rợn ma
cà rồng lắm. Chỉ có một "cô bé" như tôi, áy náy rằng
vì mình mà hai ba người bạn vong niên tự nhiên mắc vạ lây,
nên đành phải "tự khinh bỉ " (mượn lời Trần Phong
Giao, Tổng Thư Ký báo Văn trước 1975, khi trả lời Nguyên
Sa) mà trả lời Tiên sinh vậy.
Tôi vẫn nghe nói rằng Tiên
sinh tình nguyện làm bodyguard (diễn nôm là "khỉ đột" ) cho
nhà văn Võ Phiêán. Quả thật danh bất hư truyền. Nhưng hãy
bình tâm xét xem Tiên sinh làm "khỉ đột" có hiệu quả không?!
IV- CHUYỆN MỘT GÃ NHIỀU
ẢO GIÁC (nhại tựa của Tiên sinh)
Tôi sẽ bỏ qua nhiều câu
hố to hay sai bét, tôi sẽ chỉ "trả lời" vài điêåm chính
vì tôi không thể "tự khinh bỉ" tôi quá mức.
1-Vu Oán Nguyễn Tà Cúc Gửi
Thư Rơi Thư Vãi:
Một trong những lập luận
xem ra quan trọng với Tiên sinh để thuyết phục độc giả
là tấn công tư cách của tôi, qua việc vu cáo răèng tôi hy
sinh nhiêàu giờ, nhiều ngày đáng lẽ để săn sóc con cái,
xén bót tiền quà của các cháu để mua tem tùy tiện gửi
bài miễn phí tới cho nhiều người đọc. Vì sự vu
cáo này xúc phạm trực tiếp tới những người bạn vẫn
đọc bài tôi, tôi xin trả lời cặn kẽ như sau.
Trước hết, tôi không hề
gửi bài (8.8.1999) ấy cho nhà thơ Tô Thùy Yên và Võ Phiến
như Tiên sinh cả quyết. Bài Nhà Văn Như Người Hướng
Dẫn Dư Luận được gửi tới cho nhà văn Võ Phiến sau
khi ông ra huấn thị (mượn lời Tiên sinh) cho tôi: quả
thực tôi vì săn sóc con cái mà chưa kịp gửi cho ông
đọc. Tôi rất phiền là Tiên sinh lôi một người vô can -Tô
Thùy Yên- vào chuyện này, bêu tên tuổi họ lên những tờ
lá cải trong một bài viết có những chữ nhơ bẩn, không
thể đứng chung với tên tuổi của họ. Tôi cũng không hề
gửi bài tới cho những người tôi không quen hoặc tỏ ý không
muốn xem bài của tôi. Sau đó, quyền phê phán là quyền của
họ. Nếu họ chỉ bảo, thêm ý kiến (như đa số vâãn làm),
tôi hết sức đa tạ, dù có lúc tôi không đồng ý.
Tiên sinh viết:"…Văn chương
cô Cúc là món giải trí hoàn toàn miễn phí gửi đến tận
nhà, lẽ nào họ không quyết tâm bảo vệ…" là bịa hoàn
toàn: một số người tôi quen, sau khi nhận bài tôi, đã copy
hay email cho bạn bè họ (để tôi khỏi "hy sinh nhiều giờ,
nhiều ngày đáng lẽ dùng để săn sóc con cái", trích lời
Tiên sinh) . Một số khác thường xuyên gửi tem và cả tiền
để tôi có thể phổ biến bài tôi, mà không phải "xén
bớt tiền quà" của con cái như Tiên sinh vô cùng khéo léo
gợi ý cho độc giả. Chưa kể còn cho rất rộng rãi để
tôi có thể mua thêm quà cho các cháu nếu gần
các dịp lễ tết. Nay bài tôi đã có trên website) riêng của
tôi (www.geocities.com/nguoimoi/) thì nhiều người, cả ngoài Hoa
Kỳ, có dịp đọc. Trình bày khoảng 200 trang cho "Người
Mới? Diễn Ðàn Văn Học và Phụ Nữ" trên Internet không
phải là chuyện dễ. Rồi lại phải chăm sóc, thay đổi: công
khó ấy cũng lại nhờ vài người bạn khác làm hộ không
công từ A đến Z.
Khi Tiên sinh bịa những câu
trên, Tiên sinh không biết rằng Tiên sinh phạm vào hai lỗi
rất lớn: thứ nhất, Tiên sinh khinh thường những người
giúp đỡ tôi: hóa ra họ mới là người hy sinh thì giờ
chăm sóc, cắt xén tiền quà của …cháu chắt (bạn tôi
toàn những cụ già cả) để gửi thư rơi thư vãi do tôi sáng
tác, để làm website cho tôi à!? Thứ hai, nếu tôi không là
"cô Cúc" mà là "ông Cúc" thì Tiên sinh còn nại những cớ
con cái đó được không? Nếu tôi cũng học đòi Tiên sinh,
tôi sẽ hỏi lại rằng tại sao Tiên sinh hy sinh thì giờ
chăm sóc con cái để viết bịa láo lếu, lại cắt xén
tiền chợ, tiền son phấn của phu nhơn để mua tem gửi đăng
trên những tờ lá cải, mang tiếng là "báo chửi", thì Tiên
sinh trả lời tôi (và độc giả) ra sao đây? Dĩ nhiên khi tôi
được giúp đỡ tận tình, được nhiều người tìm đọc
như vậy, không phải vì bài tôi chỉ là một thứ "thư
rơi, thư vãi", "xấc láo chửi bới", "vừa chửi vừa ca"
như Tiên sinh tru tréo, như lỗi thứ hai của Tiên sinh.
Nói như thế vô hình chung Tiên sinh cũng nhục mạ bao nhiêu
bậc thức giả và cả những người trong giới nhà văn theo
dõi đọc bài tôi thường xuyên. Một trong những người ấy,
xui thay, lại là người mà Kiều Phong đang ra sức bảo vệ:
nhà văn Võ Phiến. Trong một buổi họp mặt đọc thơ cách
đây chưa đầy một tháng, nhà văn Võ Phiến khi gặp tôi có
nói như sau:
Tôi có nghe một anh bạn
nói đã đọc trên net bài chị phê bình tường tận mấy tập
sách mới ra của tôi. Sao không thấy chị gửi cho tôi đọc
như chị vẫn gửi? Tôi lắm khi bận quá hay đau ốm luôn,
nên có khi nhận rôài mà không báo. Chứ lúc nào cũng đọc
kỹ bài của (các anh) chị gửi đến, đâu dám coi thường.
Chị nhớ gửi cho tôi một bản cho tôi xem nhé.
Nếu thế thì lần này trống
đánh xuôi, kèn thổi ngược đấy nhé: những "thư rơi
thư vãi", những bài "vừa chửi vừa ca", những bài "chửi
bới xấc láo" của tôi lại được một người mà Kiều Phong
xuýt xoa khen ngợi là "cây bút bậc nhất", thông minh", "nghiêm
chỉnh và cẩn trọng", "viết hàng ngàn trang"như nhà văn Võ
Phiến muốn đọc, không dám coi thường, và một nhà
văn khác không có cái xui xẻo là bị gửi thư rơi thư vãi
tới nhà, phải đi kiếm website của tôi mà đọc. Nhà văn
đó, theo lời chị Võ Phiến, là anh Ðặng Trần Huân. Lê tiên
sinh có thể hỏi lại cả Võ lẫn Ðặng tiên sinh: tôi không
hề cho anh ấy cái địa chỉ website của tôi (giản dị vì
lúc đó tôi còn chưa nhớ mà).
Hơn thế nữa, tôi còn có
một bằng chứng cụ thể, tỏ ra rằng đúng như tôi đã nói,
tôi không hề gửi "đại" bài tôi cho bất cứ ai: tôi xin được
mạn phép Võ Phiến và Võ phu nhơn trích ra một khoản trong
lá thư tôi mới gửi anh chị ấy khoảng hai tuần trước (và
nhà văn Võ Phiến có báo đã nhận được rồi) về việc
có kẻ vu cho tôi -y hệt như Kiều Phong- là tôi đã copy bài
tôi và phát (không) cho nhiều người không quen biết:
-… Không, Tc không hề copy
bài ấy rồi phát cho nhiều người ở đám giỗ đầu ông
Nghiêu Ðề (như chị nghe nói)... Không có việc "thất lễ"
đến nỗi tc lợi dụng dịp ấy để phát bài tc ra. Phát ra
làm gì? Ðể mong người khác đọc chăng? Không đâu: xưa nay
tc viết vì có mục đích hẳn hòi. Và không bao giờ viết
để người ta đọc càng- nhiều- càng- tốt. Cái kiếp người
chỉ có 100 năm- có khi chưa tới. Bao giờ cũng cần nhớ điều
ấy: cái danh, cái lợi, cái sự được nổi tiếng để nhiều
người biết đến so với cái kiếp nhân sinh ngắn ngủi đo
đạc cái miên viễn vô cùng của trời đất thì có ra gì?
Thời gian là cái đánh giá mọi sự, nếu chỉ vì những mục
đích ngắn hạn, cái tham-sân-si vói được trong tầm tay thì
người ta-nhất là người nghệ sĩ- chẳng thể nào mưu cầu
được điều gí sâu xa hơn là cái 15- giây- nổi- tiếng ấy.
Dĩ nhiên, trong lúc viết, trong đời này…nếu có bạn đồng
tâm đi cùng đường, nếu có nhiều người hưởng ứng thì
là điêàu may mắn. Nhưng người viết tự căn bản là người
cô độc thì nếu được như thế thì tốt, mà không đuọc
thì vẫn phải đi trọn quãng đường ấy. Cho nên tc vốn không
ưa thích sự có tiếng: bởi vậy không trông cậy vào sự
"vận động" ai khác*…(*Bài "Tạp Bút Không Phải Là
Phê Bình Văn Học" chỉ được đưa cho chị quả phụ Nghiêu
Ðề theo lời yêu cầu, và nhà văn Trúc Chi)
Tiên sinh nếu vẫn còn không
tin, có thể kiểm lại với những người có mặt như họa
sĩ Khánh Trường (chủ nhiệm tờ Hợp Lưu), nhạc sĩ Trần
Duy Ðức, giáo sư Lưu Hà, chị Nguyễn Khoa Diệu Chi (vợ nhà
văn Nguyễn Mộng Giác), nhà thơ và chị Nguyễn Ðình Toàn
và rất nhiều người nữa mà tôi không được hân hạnh biết
danh tính…
Quan trọng hơn, ngay vào bài,
Tiên sinh nhắc đến tên họ một số nhà văn tôi đã gửi
bài tới: Võ Phiến, Phan Lạc Phúc, Phan Lạc Tiếp, Tô Thùy
Yên… Phần cuôái, Tiên sinh ghi lại lời (họ) phê bình là
tôi viết "chửi bới xấc láo, thư rơi thư vãi, món giải
trí hoàn toàn miễn phí…" Tôi đã chứng minh bằng thư
riêng gửi cho nhà văn Võ Phiến là tôi không hề có thói quen
gửi bài tới những người tôi không quen. Tôi cũng chứng
minh qua câu nói của nhà văn Võ Phiến là tôi là người
viết có rất nhiều tài liệu và ông vẫn đọc bài tôi,
"không dám coi thường". Như vậy chúng ta có thể loại
nhà văn Võ Phiến ra khỏi những "vị này, bố ấy" mà
Tiên sinh đẩy ra làm người chứng. Vậy trong các nhà văn
còn lại, ai là người nói với Tiên sinh những câu đó? Tôi
không tin răèng những nhà văn (bằng tuổi thân phụ toâi,
lời Tiên sinh), từng là những người hết sức nghiêm chỉnh,
từng làm nhiều việc lớn (nhà văn Phan Lạc Tiếp là bộ
óc của "Uûy Ban Báo Nguy Giúp Người Vượt Biển", nhà văn
Lô-Răng Phan Lạc Phúc là Chủ Bút tờ Tiền Tuyến, nhà thơ
Tô Thùy Yên bị đầy đọa hơn mười năm trong tù cộng sản
mà không đầu hàng …) lại không đủ can đảm nói ra điều
họ nghĩ mà phải thì thầm nói sau lưng tôi rồi nhờ khéo
Tiên sinh đem lên báo. Sau nữa, họ cũng sẽ không có thì giờ
"giải trí" bằng những lá thư rơi thư vãi, như Tiên
sinh đã hạ họ xuống quá thấp. Nghĩa là chính Tiên sinh đã
bịa hay cố tình xuyên tạc những tin tức này để gán cho
họ!
Lạ nhỉ, phần Tiên sinh, đây
cũng không phải là lần đầu tiên Tiên sinh nhận bài hay tài
liệu của tôi, sao bây giờ Tiên sinh mới thắc mắc khiếu
nại? Hay vì đây là lần đầu tiên Tiên sinh …bị chê?
2-Vu Cáo về Văn Bút Việt
Nam Hải Ngoại
Tôi đã viết quá nhiều về
VBVNHN rồi, tưởng không cần dẫn ra nữa cho tốn thì giờ
của độc giả và chính tôi. Trong đời người ta, có những
việc phải làm. Trong những việc phải làm ấy, có việc ngắn
hạn, có việc dài hạn. VBVNHN là một việc mà tôi đã để
tâm vào một khoảng thời gian ngắn hạn. Nay sự thực phần
nào đã sáng tỏ, không cần sự để tâm âáy nữa. Bởi thế,
tôi sẽ chỉ nói văén tắt về vài thắc mắc của Tiên sinh
và không kèm tài liệu (những tài liệu mà tôi và nhiều hội
viên đã phổ biến đầy đủ trước đây)
Tiên sinh vu cáo nhà báo Ðặng
Văn Nhâm:"ảnh bắt hội viên và các chức sắc hội ta xúm
xít lại làm lễ ra mắt long trọng cho cuốn sách hôi hám dơ
dáy ấy". Ðọc câu này, tôi phải bắt chước Tiên sinh
mà…reo lên rằng Kiều Phong "kỳ này tới số rồi!"
Vì không hề có chuyện đó. Ðây là một sự vu cáo hết sức
"dơ dáy hôi hám": hội viên và chức sắc của VBVNHN
(có cả nhà báo Ngọc Hoài Phương, chủ nhiệm tờ Hồn Việt)
tại Nam California không…hèn đến nỗi bị ai "bắt" làm gì
cả, đừng nói tới chuyện ra mắt sách. Riêng tôi, tôi không
thể đồng ý với Tiên sinh về việc thâåm định văn chương
Ðặng Văn Nhâm, nhất là khi Tiên sinh không dẫn chứng được
là Ðặng Văn Nhâm viêát sai chỗ nào. Tại sao Ðặng Văn Nhâm
không dùng "lời lẽ thô bỉ tục tằn" cho tôi hay cho
các hội viên khác mà chỉ dùng cho quân tham nhũng, bọn sống
trên xương máu dân lành, đám thảo khấu chuyên lật lọng
và vu khống anh em? Hỏi tức là trả lời rồi vâäy (Wow! Cái
câu cliché này mà hôm nay được việc quá đi chứ!). So với
bài viết này của Tiên sinh, văn Ðặng Văn Nhâm còn sạch
sẽ hơn nhiều: ông ấy chưa bao giờ nói động đến Uûy Ban
Nhà Văn Nữ của Văn Bút Quôác Tế với kiểu "M. kiếp…Uûy
Ban Ghế Tơ" cả, chưa bao giờ viết một chữ với hai ba nghĩa
ám chỉ những việc không đứng đắn, chưa bao giờ lôi con
cái người khác lên báo…như Tiên sinh.
Nguyễn Tà Cúc là người rất
lịch sự. Dù nói năng cũng không xài "bạc trăm, bạc nghìn"
bao giờ. Cho nên sẽ không bao giờ có việc "cô Cúc đạp"
hay "tống cổ" ai ra khỏi VBVNHN như Kiều Phong vu cáo
(huhuhu).
I. Nguyễn Tà Cúc không hề
"buông bút, diện áo dài láng coóng, tất tả cầm lá phiếu
đi bầu cho người tài đức Ðặng Văn Nhâm ", như Kiều
Phong lại vu cáo (huhuhu).
-Nếu Lê tiên sinh đọc kỹ
tờ báo lá cải mà Lê tiên sinh gửi bài tới đăng, Lê tiên
sinh sẽ biết là họ vẫn (cay cú) lôi chuyện mặc "váy ngắn"
của tôi lên báo họ. Tại sai tôi lại mặc váy mà không
mặc áo dài láng coóng? Không phải vì tôi xa quê hương,
quên mẹ hiền (xin phép được mượn vài chữ của các ông
Nhẩy Dù mũ Ðỏ). Tiên sinh có biết sắm một cái áo dài
láng coóng tốn bao nhiêu tiền không? Ít nhất là vài trăm
bạc. Aáy là chỉ mới có áo dài, chưa có quần dài, nghĩa
là rất có hy vọng được sở cẩm của Tiên sinh bắt bỏ
bót vì tội công xúc tu sỉ. Một người ân đền oán trả,
…nợ để đấy (lại xin mượn tạm mấy chữ của các
ông Biệt Ðộng Quân mũ Nâu) như tôi mà lại chắc chắn không
thể liều đi cướp nhà băng được (nhất là nhà băng ở
San Diego nơi Tiên Sinh đang đặc biệt chú ý tới tôi) thì
vô phương. Chưa kể, đàn bà có một cái áo dài láng coóng,
không lẽ mặc đi mặc lại. Thế thì phải sắm vài cái. Lúc
đó thì quả thực tôi sẽ phải ăn chặn tiền quà của con
như Tiên sinh nói bóng nói gió. Vậy thì xin ngưng chuyện áo
dài ở đây.
-Tôi cũng không hề được
tất tả cầm lá phiếu đi bàu cho Ðặng Văn Nhâm. Vì
tôi không được vào phòng họp thì làm sao được bỏ phiếu:
cuộc họp này áp dụng điều lệ và nội quy của VBVNHN năm
1991 (trước khi nhà thơ Viên Linh đắc cử nhiệm kỳ 93-95),
theo đó chỉ có đại biểu chính thức của các Trung Tâm địa
phương mới có quyền họp và có quyền bàu Ban Chấp Hành
Trung Ương. Kiều Phong cũng không nói đúng chức vụ của tôi,
vậy xin nói lại cho rõ dù ai cũng dư biết "quyền rơm vạ
đá" : trong nhiệm kỳ của nhà thơ Viên Linh, tôi vừa là Trưởng
Uûy Ban Nhà Văn Nữ, vừa là Trưởng Uûy Ban Văn Nghệ Sĩ Bị
Cầm Tù. Trong nhiệm kỳ của nhà báo Ðặng Văn Nhâm, tôi
là trưởng Uûy Ban Nhà Văn Nữ và mới đây, kiêm Tổng Thư
Ký (thay cho ký giả Anh Quân, qua đời). Tôi nói rõ phần vụ
của tôi để sẽ có dịp phải nhăéc đến trong một đoạn
tới.
Uûy Ban Nhà Văn Nữ không phải
do Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại tự lập ra để tôi cũng- có-
một- chức như Kiều Phong ám chỉ: nó chỉ theo cấu trúc của
Văn Bút Quốc Tế để tiện việc hỗ trợ và nhất là tranh
đấu cho các nữ đồng nghiệp khi họ bị đàn áp tại quốc
gia họ. Văn Bút Quốc Tế cho lập riêng Ủy Ban Nhà Văn Nữ
vì nhận thấy phụ nữ có nhiêàu vấn đề cần được chú
ý và hỗ trợ để họ có thể bình đẳng thực sự với
nam giới. Nhất là tại những quốc gia mà phong tục và tôn
giáo làm họ không thể lựa chọn hay quyết định đời sống
họ.
Chuyện Nguyễn thạch Kiên
mạo danh VNQDÐ, đòi khai trừ Phó Chủ Tịch VNQDÐ Ðặng
Văn Nhâm là chuyện khôi hài. Càng khôi hài hơn là Kiều Phong
hý hởn tóm lấy rêu rao trên báo. Việt Nam Quốc Dân Ðảng
đã ra thông báo chính thức bác bỏ chuyện khai trừ này của
Nguyễn Thacïh Kiên (có đăng trên Hồn Việt, chủ nhiệm Ngọc
Hoài Phương). Nhà báo Ðặng Văn Nhâm mới đây cho phổ biến
thông báo này cùng một bức thư ghi lại những nhận xét không
mấy tốt đẹp về Nguyễn Thạch Kiên của nhóm lãnh đạo
Việt Nam Quốc Dân Ðảng. Kiều Phong muốn xem, xin gửi cho
tôi vài dollars để trang trải tiền copy và tiền tem, kẻo
mai môát lại vu vạ cho tôi là "xén tiền quà của con cái".
V-SỰ KHÔNG LƯƠNG THIỆN
CỦA CỰU TỔNG THƯ KÝ VĂN BÚT VIỆT NAM HẢI NGOẠI LÊ TẤT
ÐIỀU
Tôi không phải là người
quá khích, không phải tôi không biết VBVNHN có nhiều vấn
đề cần sửa đổi. VBVNHN thu nhâäp hội viên là nhà văn
thì dĩ nhiên cũng phải phản ảnh tình trạng văn giới hải
ngoại từ khi thành lập cho tới bây giờ, nghĩa là có cả
điều hay lẫn điêàu dở, người hay lẫn người dở. Những
điều ấy không phải một sớm một chiều mà thay đổi được:
nó cần tới thiện chí và cả quyết tâm của mọi hội viên.
Từ khi tôi chưa gia nhập đã
có những điều sai lầm trầm trọng (có người không biết
viết cũng đã làm tới chức đại biểu, có quyền bỏ phiếu
quyết định người đại diện hội, mắc tội vu khống người
ngoài và trong hội tàn tệ…)Từ khi tôi gia nhâäp, đã có
những chuyện "bên lề" mà tôi chính là người bị vạ lây:
trong buổi họp mặt văn nghệ kết thúc cuộc họp VBVNHN Santa
Ana, đã có một người lợi dụng được mời lên hát để
sau khi hát đáng lẽ đi xuống thì tự giới thiệu (tôi xin
nhắc lại: tự giới thiệu) để đọc một bài "thơ"
của họ làm bá tánh thảy đều kinh hãi. Sau đó, thừa thắng
xông lên, xông tới từng bàn có những nhà văn nổi tiếng
để lôi họ ra chụp hình chung! Ngày hôm sau nữa, tôi bị
nhận không biết là mấy cú phone và bao nhiêu lời trách móc,
than phiền của anh chị em, nhất là những người đã cảm
sự làm việc của tôi mà tham gia vào việc Văn Bút. Sau đó
là bài "đàm tiếu" của Nguyễn Thiếu Nhẫn như tôi viết
rất rõ trong Nhà Văn Như Người Hướng Dẫn Dư Luận.
Tôi đâu phải thánh thần
Tiên Phật gì: tôi cũng ngao ngán chứ. Việc thì làm không
hết: cuộc họp ở Santa Ana là kết quả của những cố gắng
không ngừng nghỉ, những nỗ lực chung để Văn Bút Quốc
Tế bằng lòng cử đại diện của họ (nhà thơ Trang Châu)
sang quan sát, nhắm giải quyết tình trạng VBVNHN. Bao nhiêu
cố gắng của hội viên mong chấn chỉnh, mong bảo toàn VBVNHN
đụng phải bao sự khó khăn. Nhưng là "chức sắc", tôi phải
luôn luôn nghĩ xa hơn một chút, chứ không thể để một hay
nhiều biến cố nhất thời làm hỏng sự suy luận, hành động
của mình, của hội.
Tôi đưa thí dụ điển hình
này -mà bao nhiêu người chứng còn sống đây, nhâát là những
người đã mắng mỏ tôi về cái "tai nạn" này hồi đó- để
chia sẻ với Tiên sinh điều này: làm viêäc chung không thể
để những sự tức giận, vui buồn, nhất là những sự nhỏ
mọn… quyết định cách làm việc của mình. Bỗng dưng bị
trách móc (và mắng mỏ thậm tệ) tôi có quyền cay cú chứ.
Tôi là người kêu gọi "Trả Văn Bút Cho Nhà Văn" mà lại
có những trò quái gở xâåy ra ngay khi tôi có mặt ở đó
thì tôi có quyền …dỗi, có quyền nổi quạu chứ. Ai làm
việc với tôi cũng biết tôi là người hêát sức "nghiêm
chỉnh" và có khi rất "khắc nghiệt". (Thú thực với Tiên
sinh, hai Tiên sinh Viên Linh và Ðặng Văn Nhâm biết rõ thiện
chí của tôi, nếu không chắc họ đã "khai trừ" tôi ra khỏi
hội từ khuya vì cái tật "nói dai, nói dài" của tôi mỗi
lần tôi không băèng lòng việc gì.) Nhưng những trò hám danh
như không viết được một chữ cho nên thân mà làm chủ báo,
làm đại biểu, làm Trưởng Uûy Ban này nọ; phát ngôn phát
biêåu nhăng cuội, không ai mời mà tự đọc thơ mình, xoắn
xuýt vào những người tiếng tăm để có hình chụp chung …không
việc gì mà phải tức giận cả, nên coi đó là "hài kịch
của con người" (human comedy). Ðã là "hài kịch của con người"
thì đâu phải riêng vài người này, đâu chỉ xẩy ra ở VBVNHN?
Cũng chẳng nên khắc nghiệt quá: người ngoài có thể khó
chịu và đặt vâán đề nhưng hội viên thì cần nghĩ đến
sự làm việc chung với nhau, không phải một ngày, một buổi
họp mà trong nhiều ngày, nhiều buổi họp nữa để quên cái
tiểu tiết mà nhắm vào hòa khí chung. Nhìn thấy khuyết điểm
thì liệu đóng cửa bảo nhau mà sửa chữa. Hơi tý thì xách
nhau lên báo như Tiên sinh thì còn ra cái thể thống gì nữa?
Cũng như Tiên sinh đặt vấn
đề Nguyễn Ðức An: đó mới là cốt lõi của những vấn
đề trầm trọng của VBVNHN, tương tự như việc đánh fax
rơi, vu khống của vài hội viên khác. Nhưng làm thế nào để
thay đổi tình trạng này? "Tình trạng này" đã có từ lâu,
không phải chỉ từ thời nhà thơ Viên Linh như Tiên sinh ám
chỉ. Nó có từ khi VBVNHN thành lập mà không có điều kiện
rõ ràng, từ khi chúng ta không có cách nào thi hành đứng đắn
điều lệ, nội quy của hội. Xét trên tiêu chuẩn văn chương
để thu nhập hội viên (hay…mời hội viên ra khỏi hội)
thì còn gay go hơn nữa: ai dám làm ngự sử văn chương đây?
Tôi xin lỗi Tiên sinh và độc
giả đã nói hơi dài giòng, tuồng như tôi lại đi lạc đề
chăng. Không đâu. Tôi phải viết như thế-về sự làm việc
và quan niệm của tôi- để chứng minh rằng Lê Tiên sinh lại
vu cáo tôi về một vài vấn đề lớn nhất trong đời Tiên
sinh (chứ không phải trong đời tôi). Những vấn đề ấy
là sự làm việc (chung) từ khi ra khỏi nước và quan niệm
làm việc của Tiên sinh:
a-Tháng 3, năm 1988, Tiên sinh
đã gửi "Phiếu Trả Lời Cuộc Thăm Dò Dư Luận Về Vấn
Ðề Quốc Ca" do tờ Làng Văn (Nguyễn Hữu Nghĩa và Nguyên
Hương chủ trương) ở Canada "đầu têu". Tiên sinh đã đồng
ý "Tán đồng đề nghị tạm ngưng dùng bài hát của Luư
Hữu Phước. Ðồng ý chọn một bài khác làm "Côäng-đồng
ca Việt Nam Hải Ngoại" như thấy ghi trên phiếu trả lời
này (Làng Văn, Số đặc biêät Võ Phiến, trang 88 và 93).
Dĩ nhiên người ta có quyền
muốn bỏ bài quốc ca của Miền Nam, lấy cớ rằng bản này
đã được sáng tác bởi Lưu Hữu Phước, một người cộng
sản (tòa soạn Làng Văn rất "khôn khéo " khi dùng những chữ
"bài hát của Lưu Hữu Phước" mà không nói đó chính là bài
quốc ca) Nhưng một người như Tiên sinh từng viết sách chống
cộng, từng mang tiếng viết lách hơn ba mươi năm và đang
lên mặt dậy dỗ một "cô bé" như tôi (dù đọc tiểu sử
của Tiên sinh thì Tiên sinh chỉ lớn hơn tôi chừng mười
tuổi) thì phải nhận ra cái bẫy đó và cái câu rất quan
trọng đi liền theo sau :"Ðồng ý chọn một bài khác làm
‘Cộng Ðồng ca Việt Nam Hải Ngoại’ ". Bỏ bài
quốc ca này thì phải chọn một bài khác-làm quốc ca- thế
vào chứ. Sao lại thay quốc ca bằng một bài Cộng Ðồng
Ca? Aáy là vì thưa Tiên sinh, bỏ quốc ca xong, thì sẽ tới
phiên quốc kỳ. Không có quốc ca, chúng ta chỉ là một
"cộng đồng" như bao nhiêu cộng đồng khác, chúng ta mất
hẳn tính cách tỵ nạn, chính trị…mà Tiên sinh vẫn kêu
gào từ xưa đến nay.
Sau nữa, Tiên sinh-không phải
một "cô bé" như tôi- còn là một Trung Uùy, làm trong tờ Tiền
Tuyến (chủ nhiệm Hà Thựơng Nhân, chủ Bút Lô Răng Phan Lạc
Phúc, Thư Ký Tòa Soạn Viên Linh) nghĩa là Tiên sinh từng là
một người lính. Tiên sinh nghĩ sao về lời thề "Tổ Quốc,
Danh Dự, Trách Nhiêäm" mà ngày nào đã hứa, dưới quốc kỳ,
quân kỳ và cả quốc ca? Cái "chứng chỉ tại ngũ" mà Tiên
sinh (dưới bút hiệu Cao Tần) từng …lợi dụng để làm
thơ, làm mềm lòng độc giả, hăún bị quẳng vào nơi gió
cát, nghĩa là cái sọt rác cùng với phiếu trả lời ấy
ở tòa soạn Làng Văn rồi?!
Cho nên, tôi không lạ gì khi
thấy Tiên sinh tới giờ này còn viết gượng"…Nguyễn Hữu
Nghĩa bị nhiều người xúm lại lải nhải tố cáo anh ta là
con rơi tướng Nguyễn Chí Thanh, để lăm le chụp cho anh ta
cái mũ Việt Cộng năèm vùng…" Khéo lắm! Tiên sinh cố tình
"bỏ quên" chữ "cộng sản" trong bốn chữ "tướng Nguyễn
Chí Thanh"! "Ðau đớn thay, phận …ông Kiều. Lời rằng
…vu cáo cũng là lời chung." Lê Tiên sinh quên rằng chúng tôi
không hề "tố cáo" nhà báo Nguyễn Hũu Nghĩa muôn vàn
kính yêu-bắt chước xài tiếng VC - của Tiên sinh. Những người
tiêát lộ những tin tức này (hay xúm lại lải nhải
) là Ðại tá Nguyễn Tử Ðóa và nhà thơ Hà Thượng Nhân
(thượng cấp cũ của Tiên sinh), nhà văn Trần Nghi Hoàng, Hải
Triều và nhóm Nguyệt San Việt Nam tại Canada … căn cứ vào
sự tiết lộ của chính đương sự và gia đình: hội-viên-Văn-Bút-TT-Ontario
Nguyễn Nhật Tân (bố vợ) nói với Ðại Tá Nguyễn Tử Ðóa
và hội- viên- Nguyên- Hương (vợ Nguyễn Hữu Nghĩa) nói với
Nguyễn Ngọc Ngạn, cựu chủ tịch TT Ontario và VBVNHN)!] Hà
hà!
b- Tiên sinh nhiều lần oán
trách tôi về cái mà Tiên sinh gọi là hội-của-cô-Cúc, chủ-
tịch- hội- Văn- bút- của- cô- Cúc, rồi đến những việc
như tôi "bênh" nhà thơ Viên Linh vv và vv…Tôi có thể chỉ
cần nhắc nhỏ cho Tiên sinh nhớ là VBVNHN không phải hội-của-tôi.
Tôi cũng không phải là người duy nhất viết bài hay có thái
độ xem ra "bênh" nhà thơ Viên Linh. Còn có người trong hội
như cựu chủ tịch Trung Tâm Miền Ðông Nguyễn Ngọc Bích,
người ngoài hội như nhà văn Trần Nghi Hoàng, nhà báo Hải
Triều…Nhà báo Ðặng Văn Nhâm không thể đắc cử được
nếu chỉ có một lá phiếu của tôi, dù tôi có được bỏ
phiếu. Còn nhiều hội viên khác nữa đã bàu cho Ðặng Văn
Nhâm, đã gánh vác công việc của VBVNHN. Những người đó,
nếu muốn, sẽ…hỏi tội Tiên sinh sau.
Nhưng nói thế sẽ không mạnh
mẽ và sẽ không đúng sự thực bằng câu này: VBVNHN không
phải là hội -của- tôi mà còn của cả Tiên sinh, người
đang lăm lăm bêu xấu hội. Không những thế, trách nhiệm
Tiên sinh còn nặng nề hơn tôi vì Tiên sinh chính là người
Tổng Thư Ký đầu tiên của Văn Bút Việt Nam Hải Ngoaiï,
người từng mời các nhà văn khác tham gia VBVNHN theo tài
liệu của Quán Phong (TT Quebec, Canada) :
" …Tháng 4, 1980, liên tiếp
chúng tôi nhận được hai thơ của chị Minh Ðức Hoài Trinh
mời tham gia VBVNHN mà…ông Lê Tâát Ðiều là Tổng Thư Ký"
!!! Hàhà. Vậy mà Tiên sinh có can đảm (và liêm sỉ) để
hài tội hội viên VBVNHN đã "im lặng mênh mông" khi Hoàng
Văn Chí, Hà Thúc Sinh, bác sĩ Nguyễn Xuân Quang…bị tấn công
sao? Nếu quả thực tôi viết "chửi bới xấc láo" như
Tiên sinh vu cho tôi, ngay tại đây, tôi đã có quyền hỏi tiên
sinh câu này "So where the …hell were you all those years?!" Nói
một cách thật lịch sự, như bản tính của tôi thì "Lụt
lội (mấy) năm nay bác ở đâu?". "Bác ở đâu" trong khi
bác là Tổng Thư Ký đầu tiên của hội, của chúng tôi? Bác
là người kêu gọi anh em tham dự VBVNHN mà khi anh em tham dự,
rồi bị đánh tả tơi thì bác đi…trốn lụt ở đâu mất
tiêu. Ðến khi hết lụt thì bác khăn đóng áo dài ra đòi
giảng Luân Lý Giáo Khoa Thư cho chúng tôi chăng? Dĩ nhiên là
bác (lù lù) ở đây nhưng bác không có huởn, không
có rảnh để làm việc chung với anh em, đúng không? Là hội
viên của hội, bác có khác gì chúng tôi đâu, bác
cũng im lặng mênh mông vậy?! Là cựu Tổng Thư Ky,ù
lại là một nhà văn…danh giá, Tiên sinh còn im lặng thì trách
dân ngu khu đen sao đặng? Ðây cũng là lúc tôi cắt nghĩa về
việc tôi nói rõ về "phần vụ" (Tổng Thư Ký, Trưởng Uûy
Ban Nhà Văn Nữ) trước đó: tại sao tôi tham dự VBVNHN rồi
đảm đương những thứ "quyền rơm vạ đá" trong lúc tổ
chức này rơi vào tình trạng hỗn loạn nhất từ khi thành
lập? Câu trả lời là ở sự so sánh giữa Tổng Thư Ký VBVNHN
( đầu tiên) Lê Tất Ðiều và Tổng Thư Ký (bây giờ) Nguyễn
Tà Cúc.
Giữa bác và tôi, tôi
…ngon lành hơn bác nhiều: trong khi bác im lặng mênh
mông thì tôi đã viết về Võ Kỳ Ðiền, về Hà Thúc Sinh,
về điều lệ nội quy, về những khuyết điểm mà VBVNHN cần
sửa đổi nếu muôán duy trì được vai trò của nó là lên
tiếng cho quyền tự do tư tưởng, phát biểu tại quê nhà,
trên thế giới với những hội viên xứng đáng với trách
nhiệm này... Không những thế, tôi còn viết về Trương Anh
Thụy, Nguyễn thị Ngọc Dung khi họ bị tấn công. (Aáy là
tôi chưa kể Viên Linh. Nhưng có kể, bác cũng nhất định
vu cho tôi là vì …tình riêng nên tôi tạm không kể ra vậy!)
Còn tại sao bác lại bênh cụ Hoàng Văn Chí? Chuyện
đó ta sẽ bàn sau, vào môät dịp khác.
Tiên sinh còn quên một điêàu
là VBNVNHN có phải là… sen đầm, cảnh sát cho văn giới đâu
mà bắt chúng tôi làm viêäc nhiều thế? Nội cái việc chấn
chỉnh nội bộ có những hội viên chuyên vu khống người
khác-như Tiên sinh- là đã mệt tắt thở rồi. Nếu Tổng Thư
Ký đầu tiên, tiền nhiệm như Lê Tiên sinh mà làm việc cho
đàng hoàng tử tế thì mấy Tổng Thư Ký sau này như Võ Kỳ
Ðiền, như tôi đâu có vất vả như bây giờ?! Tổng Thư Ký
mà không biết là VBQT có Uûy Ban nhà Văn Nữ thì đủ hiểu
Tiên sinh chỉ có cái chức thôi chứ chắc chưa bao giờ ngồi
xuống viết văn thư cho họ.
Thưa Lê Tiên sinh, qua hai thí
dụ kể trên, tôi sẽ dành cho độc giả quyền phán xét về
sự lương thiện và thành tích làm viêäc chung của Tiên sinh
khi Tiên sinh cố tình che đậy việc Tiên sinh trả lời tờ
Làng Văn đòi "bỏ quốc ca" và dấu biến chức vụ Tổng thư
Ký VBVNHN để tiện việc xỉ vả và quy trách nhiệm cho người
khác. Cũng thưa Lê Tiên sinh, sang đây bao nhiêu năm, ông làm
được gì cụ thể cho VBVNHN, cho tập thể đồng bào, dân
tộc ngoài sự chính ông thú nhận là chuyên môn "đùn việc"
cho các người khác, cho anh Lê Ðình Ðiểu (Bạn Hiền, Lê
tất Ðiều, Thế Kỷ 21 số 124, 8.1999, trang 76), rồi cho nhà
văn Phan Lạc Tiếp của Ủy Ban Báo Nguy Cứu Người Vượt
Biển (Thư Về Bloomington, Illinois, Lê tất Ðiều)? Khi nghĩ
đêán Lê Tất Ðiều, có ai nhớ ra được Tiên sinh đã làm
được việc nào chung, đã bao giờ xả thân, dấn thân cho
cộng đồng? Câu trả lời là "none, nil, non". Nghĩa là trong
ngôn ngữ nào thì cũng là một chữ "không" to kêách xù. Như
thế thì đòi dậy bảo ai, hả giời?
Trước đây, tôi có khen Tiên
sinh về những cố gắng trong việc văn chương (cùng với nhà
văn Võ Phiến) nhưng chớ nên nhầm lẫn răèng những cố găéng
này lại cho Tiên sinh cái giấy phép coi thường hoạt động
xã hội- là những hoạt động đòi hỏi sự hy sinh không riêng
gì cho bản thân, mà còn cả gia đình, và lòng tự kỷ- của
các nhà văn khác.
VI- CHUYỆN "CẦU KHỈ" CỦA
LAN CAO
Ðộc giả thấy nhà văn Lê
Tất Ðiều sướt mướt mách cáo tôi "mạt sát thậm tệ
cô- Trâàn- Diệu- Hằng ‘ hẳn phải nghĩ tôi là một
tên hung hãn, chuyên đi "gây sự" với những quý cô …trẻ
đẹp, nhất là một quý cô trẻ đẹp mà lại kiêm viết văn
như cô -Trần -Diệu- Hằng. Tiên sinh có thể vu cho tôi bất
cứ tội gì, nhưng tội này thì bắt buộc tôi-tác giả của
loạt bài Dân Trí và Nữ Trí- phải lên tiếng đính chính.
Tôi vốn là người viết có tài liệu chứng minh. Không phải
như Tiên sinh :hở tý thì mạt sát người khác thậm
teä như Tiên sinh đã mạt sát nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng
(chủ nhiệm tờ Văn) và nhóm chủ trương tờ Người Việt
là "chẳng biết mẹ gì" khi cho đăng bài phê bình sai
nát ra của Trần Diệu Hằng. Không hiểu kiến thức, chữ
nghĩa của Tiên sinh được bao lăm mà dám chê một ông cựu
giáo sư Trung học (nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng) kiêm bạn văn
của Tiên sinh là "chẳng biết mẹ gì". Vừa thôi chứ!
Ðể tiện cho độc giả nhận xét, tôi xin nói rõ hơn tự
sự trước khi có lời bàn.
Cách đây mấy năm, Lan Cao
có một tác phâåm, Monkey Bridge, viết về tâm sự của một
cô bé Việt sang đây lúc 13 tuổi và những suy nghĩ của cô
về hai nền văn hóa Việt-Mỹ, về gia đình. Ðộc giả có
thể thấy phần nào chính thân thế của Lan Cao qua tác phẩm
này: cô là con gái tướng Cao Văn Viên. Khốn nỗi, tác phẩm
này đầy những sai lầm rất tai hại. Trong số Người Dân
số 99. 11.1998, tòa soạn Người Dân cho đăng bài "Ðọc Cầu
Khỉ" của (cụ) Ðộc Thư với những nhận xét như sau:
-…Không biết bà/chị họ
Cao này muốn cái gì. Nhưng quả là nguy cho chúng ta quá. Lỡ
mà có những người bạn Mỹ chung quanh hỏi về lịch sử/văn
hóa miền Nam dựa theo những chi tiết do óc tưởng tượng
của bà/chị này viết thì chúng ta chắc chỉ có thể độn
thoå (trang 27)
Trong bài, cụ Ðộc Thư "tạm
sơ sơ kể" ra 42 lỗi trong một cuốn sách chỉ có 260 trang.
-…Một tác giả ngoại
quốc muốn bịa gì về Việt Nam là quyền của họ. Một
tác giả Việt Nam viết bậy viết bạ về Việt Nam là phản
bội Việt Nam…
Kiều Phong võ đoán rằng tôi
chỉ biết "Monkey Bridge" sai lầm qua bài cụ Ðộc Thư. Kiều
Phong giận quá mất khôn, quên rằng tôi không phê bình Lan
Cao (như cụ Ðộc Thư) mà tôi phê- bình- nhà- phê- bình- Trần-
Diệu- Hằng. Kiều Phong cũng dở lý luận cũ mèm là chủ nhiệm,
chủ bút không chịu trách nhiệm về bài xuất hiện trên báo
họ. Tiên sinh có quyền quan niệm như vậy. Tiên sinh cũng có
quyền phán rằng:"…cô Hằng viết một bài phê bình, hai
ông kia cho đăng trên Văn và Người Việt. Chấm hết".
Nhưng tiên sinh không thể chụp mũ độc giả (tôi) là mạt
sát thâäm tệ khi tôi chứng minh được Trần Diệu Hằng,
ngoài những thiếu hiểu biết hết sức căn bản về lịch
sử Việt (như nhầm Nguyễn Trãi với Lý Thường Kiệt…),
còn cổ võ cho một cuốn sách hết sức tồi tệ. Tồi tệ
đến nỗi tòa soạn Người Dân (không bằng lòng "chấm hết")
mà phải kêu gọi như sau:
-…Rất mong trong số những
bạn đoc/thân hữu của NgD có vị nào tìm cách góp ý với
cái bà/chị Lan Cao này-tự mình viết hay chia xẻ với con em
của mình, để những người trẻ này đặt vấn đề với
một người mang cái tên Việt Nam đã viêát một quyển truyện
về Việt Nam mà như hoàn toàn không biết tý gì về lịch
sử, văn hóa của đất nước này…(trang 22, báo đd).
Trước khi tôi đọc bài cụ
Ðộc Thư, tôi đã có dịp đọc bài của Trần Diệu Hằng
khen ngợi hết lời cuốn "Cầu Khỉ" với nhiều chi tiết sai
lầm không kém. Những câu mà Kiều Phong cho là tôi mạt sát
thậm tệ là những câu tôi viết về sai lầm ấy:
-…Nhưng người đáng khiển
trách hơn là nhà-văn-Trâàn- Diệu- Hằng, người đã mất
một cơ hội để vạch những sai lầm của tác giả mà bà
đã phê bình …Là một phụ nữ , Trần Diệu Hằng có bổn
phận báo cho Lan Cao biết dân tộc chúng ta không phải là một
dân tộc mọi rợ đến nôãi chà đạp lên phẩm giá đàn
bà một cách hết sức dã man như chăng cái khăn trải giường
có máu nguươiø vợ mới cưới ra cho cả làng xem hay tàn sát
súc vật, giết thảm cô dâu không còn tân như đã được
bịa ra trong cây "Cầu Khỉ" gió. Ðây không phải là những
phụ nữ Việt Nam "bí mật" ẩn hiện thấp thoáng: đây là
sự xúc phạm trực tiếp tới họ, tới tổ tiên và tới những
bà ngoại, bà mẹ của thế hệ chúng tôi, của Trần Diệu
Hằng. ..Cũng là một phụ nữ, Trần Diệu Hằng, là một người
Việt Nam còn phải chỉ ra là người phụ nữ Việt Nam "lấy
chồng là gánh giang sơn nhà chồng", không bao giờ bị lưu
đầy như cái ý niệm quái gở mà Lan Cao đã tưởng tượng
ra…,…trong toàn cuốn Monkey Bridge, không hề có một câu thơ
nào của Việt Nam. Trong khi ấy, những Verlaine, Diderot, Montesquieu,
Rousseau nẩy ra tanh tách…ở miệng các cô cậu điền chủ!
Sở dĩ Lan Cao tưởng tượng ra chuyện này vì người đàn
bà mà Lan Cao diễn tả (nhân vật mẹ) là một người đàn
bà không có gốc Viêät Nam: bà ta học nhà dòng, học hoàn
toàn tiếng Pháp, hoàn toàn không biêát gì đến văn hóa Việt,
thậm chí lúc làm lành với chôàng cũng phải nhờ đến mấy
câu thơ Verlaine (trang 180)! Một nhân vật mà khi yêu, khi giận
không dùng tiếng mẹ đẻ của mình thì không thể dùng làm
đại diện cho dân tộc ấy được…Cho nên mới dẫn tới
sự nhận định sai lầm của Trần Diệu Hằng khi phán rằng
Lan Cao "có tầm suy nghĩ trí thức". Theo tự điển Ðào Duy
Anh, trí thức (hay tri thức) là "Những điều người ta vì
kinh nghiệm hay học tập mà biết". Cho nên Lan Cao có tầm suy
nghĩ trí thức về Luật (vì cô ta là luật sư) nhưng về văn
hóa và phong tục Việt thì không vì Lan Cao không hề có kinh
nghiệm cũng không chịu dở sách ra mà nghiên cứu, học tập…Ðó
còn là sự coi thường độc giả tới mức trơ trẽn khi bày
đặt nhắc tới Salman Rushdie, tới Jamaica Kinkaid, tới các thứ
"xã hội học, nhân chủng học, tâm lý học" trong khi tác giả
Trần Diệu Hằng không có một chút kiến thức gì về ba lĩnh
vực này qua cách phê bình cuốn "Cây Cầu Khỉ" gió…"
* Tôi có nhận xét này vì
Trần Diệu Hằng đã viết như sau "…nói lên thân phận
người phụ nữ (nhân vâät mẹ)đã trở thành nạn nhân đứng
giữa cuộc tranh chấp của hai thế lực, hai phe nhóm, hai quốc
gia, hai cuộc tương tàn trong gia đình và dân tộc. Lan Cao đã
bày tỏ tâm trạng của nhân vật Me thuộc thế hệ trưởng
thành trước 1975: lâáy chồng, rời khỏi vòng tay âu yếm
của mẹ cha là lên đuờng vào cuộc lưu đày thứ nhất….."
ï
Ơ hay, nếu có mạt sát
thậm teä thì chính tự điển Ðào Duy Anh và lịch sử
Việt làm chuyện đó chứ đâu phải tôi? Lý luận như thế
thì tờ Người Dân và cụ Ðộc Thư cũng phạm tội mạt
sát thậm teä Lan Cao (rồi Trần Diệu Hăèng) à? Trừ phi
Kiều Phong …không phải là người Việt, tôi tin rằng tự
trong thâm tâm, Tiên sinh nhận ra được rằng chuyện vu cáo
cho tổ tiên chúng ta những trò man rợ ấy cốt để cho người
ngoại quốc đọc (cuôán Monkey Bridge viết bằng Anh ngữ) là
điều đáng phê bình. Thế thì tại sao Tiên sinh lại …bênh
ghê thế?! Nếu tôi dở cái võ lôi đời tư của Tiên sinh
ra, tôi sẽ chỉ cần hạ một câu rằng :"Hay chàng lại muốn
…múa nữa chăng?" Nhưng dĩ nhiên là không. Vì tôi dư
biết trong trường hợp này, Tiên sinh (cho kẹo cũng không dám
múa nữa) chỉ muốn sử dụng cô-Trần-Diệu-Hằng như
một phương tiện để chụp mũ tôi. Vừa được tiếng hào
hoa với người …chưa quá cố, lại gieo được tiếng dữ
cho Nguyễn Tà Cúc. (Chưa kể là nếu hai cô này không biết
thâm ý khích bác của Tiên sinh, dám lôi nhau ra đại chiến
để làm trò cười cho thiên hạ.) Nếu không để "bênh" người
chưa qua cố thì tại sao phần này Tiên sinh gieo tiếng dữ
cho tôi lắm thế? Vì Tiên sinh muốn thuyết phục độc giả
rằng (các) tiên sinh không có trách nhiệm gì với những lời
tựa bạt (bị cho vào xiêác) của Tiên sinh hết .
Ðó chính là câu hỏi (chưa
là sự phán đoán) tôi muốn nêu ra trong bài đề ngày 8.8.99
mà môt người như Tiên sinh (từng được cây bút bậc nhất
Võ Phiến khen là thông minh) không thể chậm hiểu
hay tối dạ đêán nỗi không nhận ra chủ ý ấy của tôi:
sau khi chúng ta đã khen ngợi, dùng tên tuổi, tâm huyết
của mình ra bảo đảm cho văn chương người khác, đã chọn
mặt gửi vàng mà sau đó họ lại sử dụng văn chương như
một phương tiện để tàn hại người khác hay viết những
điều sai lầm về chính quê nhà, dân tộc, tổ tiên…thì
chúng ta phải làm gì? Ai đọc đoạn tôi viết về việc
nhà văn Võ Phiến bị cho "vào xiếc" (Nhà Văn Như Người Hướng
Dẫn Dư Luận) mà Tiên sinh đem ra kỳ kèo, thêm bớt…cũng
dư hiểu tôi muốn nói đến trách nhiệm ấy của người giới
thiệu. Ðề tựa cuốn "Ký" của Nguyễn Hữu Nghĩa, nhà văn
Võ Phiến viêát nguyên văn :
-…Sách đã khua dậy một
khía cạnh hăm hở đối với cuộc sống, sách lại đánh thức
chút thiên lương khuất lấp nơi mình, sách như thế
đọc xong tôi không dám chỉ nói về sự thích thú mà không
ghi lại nơi đây lời biết ơn. (Ký, Nguyễn Hữu Nghĩa,
Tựa của Võ Phiến, 1.11.1988)
Cứ cho là cuốn sách ấy hay
thật (không có màu mè riêu cua như tôi thấy), nhưng
song song với cuốn sách đánh thức chút thiên lương
ấy, Nguyễn Hữu Nghĩa viết gì làm gì? Việc thứ nhất là
đánh fax rơi phá hoại gia đình Tổng Thư Ký VBVNHN Võ Kỳ
Ðiền với băèng cớ là số fax của và từ Làng Văn; việc
thứ hai là, theo lời chứng của Nguyễn Ngọc Ngạn, copy bút
tự Hà Thúc Sinh rồi cắt ghép thành thư chửi Hưng Ca làm
Hà Thúc Sinh mang tiếng oan, vu khống Hà Thúc Sinh nhiều điều
tàn tệ cốt để đẩy Hà Thúc Sinh ra khỏi phong trào mà chính
ông sáng lập; việc thứ ba là xách động để ký quyết nghị
vu khống cựu chủ tịch VBVNHN Viên Linh lấy tiền của VBQT
dành cho văn nghệ sĩ tại Việt Nam; việc thứ tư là cho đăng
nhiều bài báo đê tiện tấn công nhiều người trong đó có
cả phó Ct VBVNHN Trương anh Thụy …
Những việc ấy có thể nào
từ một người có thiên lương chăng? Cái thiên lương
khua đôäng nơi nhà văn Võ Phiến khi ông đọc một người
không hề có chút thiên lương như tác giả là thiên
lương nào? Như thế không gọi là bị lừa, bị "cho vào
xiếc" thì còn gọi là gì? Hở giời? Tôi viết tiếng Việt
chứ có phải Tây Tầu gì cho cam mà Tiên sinh nhất định không
hiểu?
Các Tiên sinh nên im lăëng
để mọi người tiếp tục không biết đó là vàng giả chăng?
Cụ Võ dĩ nhiên không thể biết được tác giả mà ông tỏ
lòng biết ơn sau đó lại quay ra làm nhiều điều tàn
tệ. Nhưng có nên im lặng tiếp tục để độc giả hiểu
lầm rằng cụ Võ …muôn đời biết ơn chăng? Sao
khi thấy hay thì khen bằng những lời vô cùng đao to búa lớn
(thiên lương, biết ơn) mà khi thấy sai thì im lặng? Im lặng
để tiếp tục giữ thể giá (là mình không đã nhầm lẫn)
là quyền của (các) Tiên sinh, nhưng sọ chuyện nọ sang chuyện
kia, bới móc những câu tôi khen người khác về phương diện
văn chương (thơ Viên Linh…) để so sánh với những vấn đề
có liên quan đến nhân cách (đánh fax rơi, ghép chữ người
khác, vu khôáng) thì tự nó đã bày tỏ cái gian mà không ngoan
của tiên sinh.
Tiện thể, tôi cũng muốn
cắt nghĩa cho Tiên sinh biết tại sao tôi lại cho rằng lời
giới thiệu của Tiên sinh cho cuốn "Vũ Ðiệu của Loài Công"
là khôi hài, không phải vì sau này Trần Diệu Hằng mói phạm
phải những sai lầm nặng nề khi tán dương cuốn "cây cầu
khỉ gió" của Lan Cao: Tiên sinh dở ngay Tựa của tác giả
ra mà đọc câu này :
-…Lũ bạn cùng lớp tôi
không ái mộ cô vì cô già xấu, và hay nói những điều
xa vời khó hiểu. Riêng tôi biết rõ lòng mình, tôi không chỉ
yêu cô giáo, tôi yêu những điều các cô nói, nhiều hơn…(sđd,
trang X)
Chê cô giáo là già xấu
mà duyên dáng được aø?
Dìm bạn (gái) mình xuống để ra cái điều mình khá hơn là…thông
minh à? Nhưng cũng có thể là tôi nhầm: không phải Trần
Diệu Hằng là không thông minh, duyên dáng. Chỉ có bạn
ta Lê tất Ðiều mới không đủ thông minh để nhận
ra mấy cái võ của quý bà này chăng? (Tội nghiệp dữ hông?).
Tại sao tôi có thể biết
chắc như thế? Vì tôi cũng học ở một trưỡng nữ tại
Việt Nam ngày xưa. Với chúng tôi, cô giáo nào cũng trẻ và
/ hay đẹp cả. Kể cả những cô giáo hay cho chúng tôi ăn
trứng vịt. Không bao giờ có màn dòm ngó, nói xấu, chê bôi.
Mà nếu có thì cũng nên nọc ra trước…Văn miếu mà đánh
cho vài trượng chứ có đâu lại khênh lên khen với ngợi,
rồi có chàng lại …âu yếm khen tặng là duyên dáng nữa,
giời ạ!
VII- NGHỆ THUẬT "NHẤT BỘ
TAM TỨ BÁI" CỦA (Kiều Phong) LÊ TẤT ÐIỀU
Tiên sinh đàn hặc tôi ghê
lắm về việc tôi …khen thơ của nhà thơ Viên Linh. Tiên sinh
còn nhắc nhỏm đến đời riêng của tôi khi tôi viết bài
về VBVNHN hay khi tôi phê bình nhà văn Võ Phiến. Ơ hay, thế
là Tiên sinh không công bằng tý xíu nào: Tiên sinh khen Trần
Diệu Hằng bằng những câu rất cải lương, rất cliché, rất
rùng rợn…mà chúng tôi có ré lên là vì một lý do thầm
kín nào ngoài lý do văn chương đâu, vì tơ tình vướng vít
như ổ nhện đâu?! Hà hà. Chúng tôi chỉ kêu là nó không
đúng thôi và Tiên sinh nên có trách nhiệm về những lời
tựa bạt của Tiên sinh.
Tôi rất lấy làm lạ là Tiên
sinh không hề nói cho độc giả biết là tôi từng khen Tiên
sinh nhiều lần, hơn cả khen…nhà thơ Viên Linh nữa, dù rằng
những lời khen (nhận xét) này được dẫn ra trong những bài
viết của một chương sách tôi đang viết dở : chương sách
ấy ?có những tài liệu chưa công bố- sẽ đối chiếu những
lời khen này với những hoạt động văn chương của tiên
sinh trước và sau 1975 để xét xem Tiên sinh có trung thành với
những chữ Tiên sinh đã viết ra về dân tộc, về Miền Nam,
về lòng nhân ái (để mà xứng đáng được khen) hay không
và nếu không thì tại sao. Không riêng gì Tiên sinh mà tôi
còn khen truyện Hà Thúc Sinh, Phan Lạc Tiếp, ký của Lô Răng
Phan Lạc Phúc, Tuệ Sỹ, thơ Du Tử Lê… Khen công khai và chính
thức. Chẳng lẽ nói như Tiên sinh thì tôi khen là vì tôi…mê
các Tiên sinh, định làm thứ thất cho các Tiên sinh à? Hay
tôi là… Thị Màu vì tôi khen truyện của Thượng Tọa Tuệ
Sỹ (hay hơn truyện Tô Thùy Yên)!? Hay là, hay là khen thế …chưa
vừa lòng nhau? Thấy tôi khen người khác thì…ghen chăng (ấy
là ghen tài chứ chẳng phải ghen tuông). Làm thơ
không được thì thôi, có gì phải …ghen, phải theo dõi là
người khác được khen mấy lần, xấu hổ chưa?! Tiên sinh
có ý gì cứ nói ra để tiện việc "thương thảo" (mượn
chữ Trần Diệu Hằng). Ðừng có vớ vẩn ấm ớ hội tề,
chả ra làm sao cả. Ðể tôi không hiểu mà lỡ tay thì có
phải oan gia không?
Tiên sinh tru tréo lên ghê quá,
kết tội tôi dám so sánh Thủy mộ Quan vói thơ Tiền Nhân.
Tiên sinh ôi, tôi chỉ lập lại lời một nhà thơ miền Bắc
đang ở ngoại quốc. Thủng thỉnh rồi tôi sẽ xin phép họ
báo cho biêát tên họ là ai. Nhưng nếu tôi có quá lời cũng
chẳng thể nào vượt được nghệ thuật nhất bộ tam tứ
bái của Tiên sinh và Võ tiên sinh. Hai Tiên sinh từng khen nhau
một cách hêát sức là nôàng nàn, thắm thiết: may đấy,
nếu một trong hai tiên sinh là phái đẹp thì thế nào cũng
bị chụp cái mũ rách là có ý thầm kín như Lê Tiên sinh đã
hung hãn gán cho tôi. Càng may hơn là cả hai đều có phu nhân
đề huề nên càng không ai dám đặt câu hỏi loạng quạng.
Trước khi Tiên sinh nhẩy đong đỏng lên, kết án tôi "cả
gan" thế này, thế nọ, lại xin dẫn chứng lời Tiên sinh khen
nhà văn Võ Phiến:
-…có một đoạn nhắc
đến vụ ông Võ và tôi, khi mất quê hương thì thất chí
nản lòng đến độ quyết tâm bỏ bút….May cho độc giả
Việt Nam, ông Võ đã cầm bút lại từ lâu…Tôi ước
mơ rằng mỗi quốc gia trên thế giới đều có ít nhất một
nhà văn như Võ Phiến…(Thư
Về Bloomington, Illinois, Lê Tất Ðiều, trang 91, Văn Nghệ xuất
bản, Hoa Kỳ 1997)
Nếu nhà văn Lê Tất Ðiều
có đọc sách, ông sẽ không cần phải…mơ ước gì sất:
có nhiều quốc gia trên thế giới có ?không phải ít nhất
một- mà nhiều nhà văn như (hay …hơn)Võ Phiến.
Sau nữa, nếu Võ Phiến có cầm bút viết lại thì đó
là điều may cho chính nhà văn này, chứ không phải cho
độc giả. Viết như thế là coi thường độc giả một cách
lố lăng quá mức. Một nhà văn mà khi nước mất nhà tan,
có cơ hội thoát ra nơi an toàn lại không sáng tác được
thì đó là "thảm kịch" (mượn chữ Viên Linh) của riêng anh
ta , chứ không dính dáng gì đến độc giả cả. Ðúng là
khôi hài! Tiên sinh cũng chớ nói hộ cho cả nước rằng "
thiên hạ coi (Võ Phiến) là cây bút bậc nhất". Không ai có
đủ thẩm quyền để phán ai là cây bút bậc nhất hết. Mà
nếu khen, cũng ráng khen cho đúng chữ: một người nhỏ tuổi
hơn không nên khen người lớn là "thông minh", như Tiên sinh
dùng cho cụ Võ. Lời này nên để …thày giáo khen học trò.
Trong trường hợp này, Lê Tiên sinh nên để cho hai người
thày của cụ Võ là Chế Lan Viên và cụ Lam Giang nhận xét
thì hay hơn, đáng tin cậy hơn (cụ Lam Giang- chứ không phải
là nhà thơ Trần Lam Giang- là một vị cao tuổi, kỳ cựu trong
làng thơ, hay dịch thơ chữ Hán. Sau 1975, cụ cũng bị cộng
sản bắt ). Nếu những nhận xét của cụ Lam Giang không thấy
đăng báo (như của Chế Lan Viên), Lê Tiên sinh cứ việc hỏi
lại cụ Võ.
Ðể đáp laiï tấm thạnh
tình của nhà văn Lê Tất Ðiều, nhà văn Võ Phiến tặng lại
một lời khen cũng huy hoàng tráng lệ không kém:
-…Kiều Phong và Lê Tất
Ðiều là hai phương diện của một tâm hồn.…Hai mặt bổ
túc của một tâm hồn lương thiện, minh bạch và nồng nàn:
yêu tốt ghét xấu. Yêu thì chân thành xót thương, ghét thì
thẳng tay sát phạt.…Vì yêu tốt ghét xấu mà Ðiều cầm
bút trong bao nhiêu năm . Lại cũng vì yêu tốt ghét xấu, đến
độ quyết liệt, mà Ðiều đã dứt khoát bỏ nước ra đi;…..…Cho
nên có thể nói những người như Ðiều tiêu biểu cho cái
ý nghĩa tốt đẹp nhất của cuộc ra đi vừa qua…(Ký,
Võ Phiến trang 1941, Văn Nghệ xuất bản, 1999, Hoa Kỳ)
Cuộc ra đi vừa qua là
một cuộc ra đi thảm khốc nhất trong lịch sử dân tộc.
Những cuộc hãm hiếp, giết người Việt ra đi kinh khủng
xẩy ra trên biển Ðông, những cô gái Việt bị hải tăc Thái
bắt đi vào lầu xanh, những gia đình sống sót với người
thân nằm lại đáy bể hay khổ ải hơn, em gái chị gái bị
hải tăc bắt đi mất tích…Những nạn nhân này mới tiêu
biểu cho cái ý nghĩa tốt đẹp nhất của cuộc ra đi vừa
qua nếu chúng ta còn đủ cái nhẫn tâm hay cái vô tâm ngồi
đây cộng trừ nhân chia để chia giải nhất với nhì. Một
người lính "đào ngũ" rất sớm như cựu Trung Uùy Lê Tất
Ðiều, bỏ nhiệm sở ở Sàigon hôm 18 tháng 4.1975, lên tàu
rời khỏi Việt Nam cùng gia đình gần nửa tháng trước khi
Miền Nam mất, không xứng đáng với danh hiệu đó. Viết như
cụ Võ, hóa ra những người lính, người dân ở lại tử
thủ, rồi nếu sống sót thì đi tù, gia đình có khi tan nát,
rồi mãi bao nhiêu năm sau mới sang được đất tự do…là
không biết "yêu tốt ghét xấu" đến độ quyết liệt
như Lê tất Ðiều à? Nếu không có phương tiện ra đi nhờ
Hoa Kỳ cung cấp ?như trường hợp Lê Tất Ðiều-thì dù có
yêu tốt ghét xấu đến đâu cũng dám bị ở lại, đặt
vấn đề "dứt khoát bỏ nước ra đi" làm chi cho tủi
thêm… cái thân phận nhược tiểu?
Còn người yêu tốt ghét
xấu Lê tất Ðiều sang đây làm gì? Không thấy ông nhắc
gì đến những sự xâáu đã có băèng cớ, không thấy ông
"quyết liệt" phân biệt được giữa cái xấu và cái tốt.
Không những thế, là một người làm việc trong hệ thống
pháp luật Hoa Kỳ, ông còn "cả gan" bào chữa cho những kẻ
vu khống là "lỡ dại"! Xét trên tư cách, nhất là tư cách
một nhà văn, sau khi lỡ dại vu khống người khác mà vẫn
im lặng được sao? Tôi sẽ nhường sự phán xét lại cho độc
giả sau khi họ có dịp đọc một bài đầy những câu vu oán,
lôi đời riêng, lôi con cái người khác ra , nửa mê nửa
tỉnh (chữ Kiều Phong) giữa xấu và tốt, giữa thiện
và ác …như bài này của Kiều Phong sau khi đã "cầm bút
trong bao nhiêu năm" (trích lời nhà văn Võ Phiến). Nếu
viết lách như thế này mà được khen là "biểu tượng
ra đi tốt đẹp nhất của cuộc ra đi vừa qua" thì chúng
ta …nên bỏ viết là vừa.
Trở lại phần khen chê của
tôi, Tiên sinh đưa hai thí dụ hoàn toàn không dính gì đến
văn chương: thí dụ thứ nhất là tôi sẽ không trẻ đẹp
mãi và thí dụ thứ hai là nhà thơ Viên Linh già yếu, làm
thơ không còn lẫy lừng nữa…
Về thí dụ thứ nhất, trước
hết tôi xin đính chính một điều mà Kiều Phong nói nhảm
:"…hẳn có nhiều lần trong đời, cô gặp những khách
hào hoa khen cô trẻ đẹp…" Thưa Tiên sinh, quả là trong
đời tôi, tôi không hề gặp khách hào hoa nào dám sỗ
sàng đến mức dám nói nhăng nói cuội "thưa cô, cô trẻ đẹp"
kiểu Lê tiên sinh. Những người tôi gặp đêàu có giáo dục.
Không những có giáo dục mà lại còn có tâm hồn: tôi và
họ không cần nhiều lời như Tiên sinh tưởng tượng.
Sau nữa, dân bản xứ vẫn
nói là "You can’t be too tall or too thin" (Bạn không thể nào
quá cao hay quá gầy được- nghĩa là càng cao càng tốt, càng
gầy càng tốt) Không phải tôi nói thế để …khích bác gì
Tiên sinh. Tôi nói thế chỉ để dẫn đến một điều có
liên quan đến Tiên sinh: ngày nay phụ nữ chúng tôi được
cái lợi điểm là chúng tôi có các thày thuốc sẵn sàng giúp
chúng tôi biến mắt một mí thành hai mí, nâng vòng số một
(và ba), thu nhỏ vòng số hai, độn túi nước biển vào vòng
số một cho mềm mại y như thiệt, chích mỡ vào môi để
khêu gợi như các cô đào Aâu châu, căng da mặt nên già hóa
trẻ trong mỗi một tuần. Cái già xồng xộc mà Tiên
sinh dọa (chúng) tôi, chúng tôi chỉ cần mở cửa rước nó
lảo đảo vào phòng mạch của mấy ông thày thuốc (với sự
hỗ trợ của các cô đại diện mà đa số từ đâàu đến
chân cái gì cũng sửa, cái gì cũng giả) là chính nó cũng
biến thành trẻ-và-đẹp hết. Bảo đảm cô giáo già và
xấu của Trần Diệu Hằng qua đây không cách gì học trò
Trần Diệu Hằng dám chê được. Nhưng nói ra chỉ để mà
nói, vì đây mới là điều liên quan tới Tiên sinh như tôi
đã hứa: cái võ dọa một người đàn bà về sự già xấu
trong khi đang bàn đến bài viết của họ là không đứng đắn.
Nhất là dọa một người như tôi! Tưởng tượng rằng tôi
lại học đòi Tiên sinh, viết như sau thì độc giả nghĩ sao:
-…Kiều Phong viết cũng
thiếu chiều sâu như tác giả thiếu chiều cao. Bộ sở cẩm
bổn xứ hết người rồi sao mà phải…mướn tới Kiều Phong.
Cứ tưởng tượng cảnh một anh loắt choắt như Kiều Phong
lon ton đuổi theo một tên trộm vạm vỡ, cao thước tám …
Còn "già yếu" thì dính dáng
gì đến thơ, đến văn chương? Như tiên sinh làm sở cẩm,
chắc phải khỏe mạnh, phải tập dượt mỗi ngày để khi
hữu sự khỏi "bắn chậm thì chết", mà sao viết một bài
râát tệ như bài này thế?!
***
Ðể chấm dứt bài này, tôi
xin được mạn phép có đôi lời "tâm sự" với độc giả,
với các Tiên sinh bạn tôi và cả với Tiên sinh. Khác với
tiên sinh, có "ghét" ai tôi cũng không "thẳng tay sát phạt".
Chính ra, tôi chẳng hề ghét ai bao giờ: ghét là
một tình cảm rất xấu, dễ khích động con người làm những
điều quá đáng, thiếu suy nghĩ, mất công tâm. Nếu tôi thẳng
tay sát phạt, bài này đã không nhẹ nhàng, vì bài của
Tiên sinh có quá nhiều khuyết điểm. Tôi chỉ không cần trả
lời Tiên sinh là đã thắng Tiên sinh một nửa rồi.
Nhưng tôi vẫn trả lời, không
để thắng trọn, mà để nói với Tiên sinh như sau: là nhà
văn, chúng ta chỉ có bổn phận với một điều là sự thực,
nhất là sự thực trong văn chương. Cái sự thực ấy, không
thuộc cũng không là độc quyền cũa riêng ai. Chính vì thế
mà tôi không viết cho chính tôi, như tôi đã viết trong lá
thư gửi nhà văn Võ Phiến. Sau nữa, là con người, chúng ta
sẽ có lúc nhầm lẫn, hay nhầm lẫn nặng nề. Vấn đề ở
đây là sau khi nhầm lẫn, chúng ta làm gì? Vì cái danh hão
mà chúng ta tiếp tục dấu diếm che đậy để sự thực càng
lúc càng bị khuất lấp chăng? Cũng vì cái danh hão đó mà
chúng ta thù ghét những người có đủ lương thiện đã báo
cho chúng ta biết chăng?
Tôi không ghét bỏ gì nhà
văn Võ Phiến khi tôi phê bình ông, tôi cũng chẳng ghét bỏ
gì Tiên sinh ngay cả khi tôi viết những dòng này. Ðiều tôi
quan tâm không phải nhà văn Võ Phiến hay nhà văn Lê tất Ðiều
mà là cả một nền văn học từ 1953 tới 1975.
Sau nữa, là một nhà văn phụ
nữ, tôi bắt buộc phải quan tâm đến những vấn đề liên
quan trực tiếp đến chúng tôi, những vấn đề cho đến nay
vâãn chưa giải quyết được. Xưa nay, khi viết, tôi vẫn
nhắm đêán phần nào mà tôi cho rằng ảnh hưởng chung cho
chính tôi và độc giả. Trong việc "Cầu Khỉ", điều tôi
chú ý là duy trì văn hóa và tinh túy của người phụ nữ
Việt, chứ không phải những sai lầm của tác giả Lan Cao
và người phê bình Trần Diệu Hằng. Những sự sai lầm (vô
cùng nặng nề) của họ, của hai phụ nữ tương đối có
học, có sách xuất bản cả ở hai ngôn ngữ Việt, Mỹ…chỉ
là thí dụ rằng việc kêu gọi bình đẳng, tiến bộ, giữ
được bản chất đáng yêu của phụ nữ Việt , của con người
Việt…sẽ vô nghĩa nếu chúng ta (nhà văn)- trước hơn ai
hết thảy- không có thái độ cụ thể mà nhắm mắt cho đăng,
rồi sau đó còn bào chữa, thậm chí mạt sát thậm tệ (chữ
của Tiên sinh) những người vạch ra sai lầm của họ.
Nếu Tiên sinh có mặc cảm
gì đó mà kết tội rằng tôi ra chỉ thị, ra lệnh, ban huấn
thị…thì đó là quyền của Tiên sinh. Theo tôi, một người
mà chỉ biết xu phụ, "gãi gáy" với "đàn anh", không dám viết
ra sự suy nghĩ và nhận xét của mình thì không đáng mà cũng
không nên chọn nghề văn. Còn người mà "sống lâu lên lão
làng", quen được xoa đầu khen dồi… đến nỗi sinh cái ảo
tưởng rằng một bài viết ngớ ngẩn, sỗ sàng của mình-như
Lá Thư Ngỏ này của Tiên sinh- là …tuyệt bút, là có thể
làm người khác không viết được nữa thì càng nên bỏ bút.
Tôi vẫn tin rằng "văn là
người". Không bao giờ có chuyện những người tay phải đẫm
máu anh em mà tay trái lại viết cho xuất sắc được. Tiên
sinh cứ nghiệm mà xem. Ðó cũng là lời cảnh cáo gửi tới
Tiên sinh: tay phải Lê Tất Ðiều viết những truyện được
nhà văn Võ Phiến khen là "…bạn bủn rủn và thấy ngay
cái gì mà Ðiều vừa ghi lại cho chúng ta là những cái thực
quý báu, vô cùng quý báu …(trang 1944, sđd) thì tay trái
Kiều Phong lại viết bài vu khống tôi với thứ ngôn ngữ
sống sượng, quả là không quý báu chút nào.
Trường hợp Tiên sinh-nếu
cứ cái đà này mà dấn thân vào- sẽ là thí dụ điển hình
của một sự xuống dốc không phanh, để lộ văn tài đích
thực và tư cách cho cả nước soi chung.
Như thường lệ, tôi vẫn
sẽ ngồi chờ sung rụng. Nhưng dù có rụng hay
không, qua bài này Tiên sinh có thể thấy rõ hơn, là tâm tôi
không chú vào những lá thư ngỏ, những bài viết tầm thường
như của Tiên sinh. Xin trích một bài thơ (vì có một vài ý
nghĩ gần giống như tôi đã bàn tới trong bài) để Tiên sinh
ngẫm về văn chương, về cuộc đời, may ra chữa được cái
bệnh "mơ làm văn phiệt" của Tiên sinh.
…
Ta kêu nghìn tiếng kêu câm
Văn chương hàn lạnh ý
trầm sông xa
Lòng người nghi hoặc lòng
ta
Sách cao bia mộ hồn ma xác
chồn.
Chơi văn có lúc buồn nôn
Năm năm như ốc mượn hồn
thác sinh
Ta đi tan vỡ bóng hình
Cười lên nhân ảnh một
mình mà quay
Giờ đây ta biết giờ đây
Bốn mươi tuổi đó thân
này còn tươi
Ðêm nay ngoài phố mưa rơi
Là hư hay ảo cõi đời
đang qua?
…
(Viên Linh, Nghi Hoặc Nỗi Gì,
Thủy Mộ Quan, 1982)
Nguyễn Tà Cúc
|