SCREAMGIRL's Shrine to Baz Luhrmann's
Romeo & Juliet

Your are visitor number , since June 29, 1998
Last update: July 15, 1998


Baz Luhrmanns "Romeo & Julia" ist für mich einer der schönsten Liebesfilme überhaupt. (Leider habe ich ihn bisher noch nie im Kino oder in der Originalfassung gesehen!) Shakespeare war nie sonderlich mein Fall gewesen bis ich mir mit meiner Freundin eine grandiose Inszenierung des "Sommernachtstraums" angesehen habe. Leider hatte ich das Bühnenstück "Romeo & Julia" nicht gelesen, als ich den Film zum ersten Mal sah! So war ich total überrascht! Ich hatte von allen Seiten ganz unterschiedliche Sachen zu hören bekommen - "Toll!" "Geht so!" "Die Sprache ist total ätzend!" - aber der Film ist einfach nur klasse! Neben Leonardo, freute ich mich besonders über Claire Danes (Claire ist definitiv meine Lieblingschauspielerin!!). Ich hatte sie zuvor schon in der Serie "Willkommen im Leben" gesehen und fand sie wunderbar, und so freute ich mich sehr über ihren ersten Kinoerfolg. Leonardo und Claire waren wirklich die Idealbesetzungen! Ich habe gelesen, daß Leonardo Claire Regisseur Luhrmann vorschlug, als er sie in "My So-Called Life" gesehen hatte, und Luhrmann nach zahlreichen Vorsprechen immer noch nicht die richtige Schauspielerin für seine Julia gefunden hatte. Beim Vorsprechen hat Claire dann alle mit ihrer starken Art überzeugt.
Die Sprache gefällt mir unheimlich gut! Es ist komisch, aber wann immer ich Shakespeare lese, denke ich nicht nur in dieser alten Sprache sondern rede manchmal auch so noch ein zeitlang. Das klingt verrückt?! - Ist es auch! Shakespeares Stücke sind ja auch verrückt...verrückt und genial!

Meine Lieblingsszene ist die am Aquarium, wo sich Romeo und Julia zum ersten Mal begegnen. Leo und Claire spielen diese Szene wirklich total niedlich! Als die Amme ins Badezimmer platzt und Julia wegzieht, steht die Kamera eine kurze Sekunde auf Julia, die verwundert Romeo anblickt, dann heiter lächelt (fast lacht!) und -schwups- verschwunden ist. Daran konnte ich mich nach dem ersten Mal noch ganz genau erinnern!! Oder auch der Tanz von Julia und Dave Paris in der nächsten Szene! Das finde ich wunderschön gemacht.
Eine andere Szene ist die am bzw. im Pool. Leonardo bringt das wirklich komisch rüber, wie er (ausversehen!) zuerst der Amme auflauert. Und als Julia auftaucht sich mit zugekniffenen Augen an die mit Efeu bewachsende Wand drückt - Getreu dem Motto: Wenn ich dich nicht sehe, siehst du mich auch nicht! :-)Julias Monolog ist einer der längsten im ganzen Stück und Claire's deutsche Synchronstimme bringt die verhakten Worte wirklich toll über die Lippen!! (Ein Hoch auf alle Synchronsprecher!)
Genial gemacht fand ich auch die Szenen, in der der Postzusteller vergeblich versucht Romeo den wichtigen Brief zuzustellen. Als Romeo dann von Balthasar erfährt, daß Julia nicht mehr am Leben ist, bricht dieser weinend zusammen. Kurze Augenblicke bekommt er einen fast wahnsinnigen Blick, die Augen verdunkeln sich, und er wird ganz ruhig...beängstigend ruhig, wie mir scheint! Dann geht er zum Auto, dreht sich zu Balthasar um, der hilflos im Hintergrund steht, und sagt: "Nun gut. Heut' nacht lieg' ich bei Dir, heut' nacht noch geh' ich fort von hier!" Eine tolle Szene, gespielt von einem tollen Schauspieler! :-)

Auf dieser Seite sind all meine schönsten Fotos vom Film zu finden, sowie alles was mir so in die Finger zum Thema "Romeo & Julia" gekommen ist! Ich bemühe mich stets neue Fotos etc. hinzuzufügen. Übrigends: Eigendlich ist doch James Cameron's "Titanic" nichts anderes als "Romeo & Julia" auf hoher See!! :-)



What's new?

15.07.
Ich habe meine Romeo & Juliet Conservations und neue Fotos hinzugefügt!!

05.07.
Ich habe einen wirklich tollen :-) Banner (s.o.) hinzugefügt!!

29.06.
Ab heute ist meine Romeo & Juliet Page im Netz!! Viel Spaß!!! :-)




Romeo & Juliet Conservations: Leider habe ich "Romeo & Julia" noch nie in der Originalfassung gesehen, aber schon Auszüge aus dem englischen Script gelesen und auf den beiden Soundtracks sind ja auch Original - Dialoge und Monologe eingebaut. Ich kann mir vorstellen, daß die Originalfassung noch viel schöner ist, als die deutschsprachige, denn Shakespeares seltsamer Humor ließ sich noch nie wirklich ins Deutsche übersetzen. Im Pinzip ist diese Sprache ja auch sehr simpel und einfach zu verstehen, wenn man sie auf Englisch ließt! So geht es zumindest mir. Ich überlege schon eine Weile, ob ich mir nicht die Originalfassung auf Video bestellen soll, aber vielleicht fahre ich dieses Jahr noch nach London und dort werde ich sie mir auf jeden Fall kaufen!! Ich finde viele der Dialoge oder Monologe im Englischen viel, viel schöner, denn einige Passagen konnte man gar nicht so einfach übersetzen, nehme ich an. Wundervoll gelungen, dennoch kompliziert, finde ich zum Beispiel den Prolog der Nachrichtensprecherin. Im Englischen heißt es wie folgt: "Two Household both alike in dignity, in fair Verona where we lay our scene. In ancient grudge, break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean: From forth the fatal loins of these two foes, a pair of star-cross'd lovers take their live. ..." Die deutsche Filmübersetzung lautet hingegen: "Zwei Häuser, beide an Ansehen gleich, entfachen neuen Streit aus altem Haß, im lieblichen Verona, dem Schausplatz unseres Stückes, und Bürgerblut beschmutzet Bürgerhände. Aus unheilvollem Schoß der beiden Feinde, eintspringt ein Liebespaar, unsternbedroht. ..." Vergleicht man beide Texte miteinander, erkennt man die einfache aber bedeutungsstarke Aussage Shakespeares und die kunstvolle, poetische Verknüpfungen der Übersetzung, die jedoch im Sinn dem Original absolut entspricht. Ich finde es das verblüffend!!



Vergeßt bitte nicht euch in mein neues Gästebuch einzutragen!! :-) Don't forget to sign my new guestbook!!

Sign My Guestbook
View My Guestbook