A thousand thanks go to Lea for sending
me copies of back issues of The Gaelic Column.
And I'm sorry to say, I have no wonderful
sound files for you like Rita did. They were
marvelous, Rita.
The following is taken from The
Scottish Banner, The Gaelic Column by Dr. Philip D.
Smith. All rights reserved.
"Halloween was a major Scottish folk
holiday and the North American custom of costumes
and 'trick or treat' is directly traceable
to Gaelic folk culture."
Halloween is "Holy Evening"
Oidhche Shamhna
EY-kuh HOW-nuh
The word for happy or merry is sona.
When used with a feminine noun, it becomes
shona and follows the noun.
So (and this is my guess):
Happy Halloween would be
Oidhche Shamhna Shona
EY-kuh HOW-nuh HOH-nuh
"Until this century, Christmas was an
English holiday. Scots celebrated New Year,
Hogmanay.
Christmas is Nollaig (NOHL-ek).
When giving greetings to a family or
more than one person, you say...
Merry Christmas To You (plural)
Nollaig Shona Dhuibh!
NOHL-ek HOH-nuh GOO-eev
To a single person, a friend, you say...
Merry Christmas To You! (singular)
Nollaig Shona Dhuit
NOHL-ek HOH-nuh Gooch
A Christmas tree is, literally, tree
Christmas...
craobh Nollaig
kroov NOHL-ek
New Year's Eve is
Oidhche Challain
EY-kuh HAHL-een
It's the time for a "visit" or ceilidh.
Ceilidh (KAY-lee) doesn't
mean "party" or stage show. It's means a "visit" where there is
singing and storytelling by all involved.
New Year's Day is
La na bliadh'ur
lah nah BLEE-uh-nuh oor
La is the modern form of latha.
So (mine again) Jamie would have said...
latha na Bliadh'ur
LAH-uh nah BLEE-uh-nuh oor
If you want to say Merry Christmas and Happy New Year, you use agus, meaning "and".
Merry Christmas and Happy New Year
Nollaig Shona agus Bliahna Mhath
ur
NOHL-ek HOH-nuh Ag-us BLEE-uh-nuh
MAH
Last, but not least...an old stand by.
Happy Birthday (to you)
La breith shona (dhuit)
LAH-bree HOH-nuh (gooch)
Hope you all enjoy the upcoming holidays.
Valerie L.