Gaelic Places


 

I wonder.......

...when kitties purrrrrrrrrr in Gaelic, do they rrrrrrrroll the rrrrrrrrr’s?

I can remember when I was rather young, being quite surprised in my early exposures to foreign languages to discover that animals didna necessarily make the same noises in other languages! What a shock to find out that in Japan, dogs dinna go “woof woof”! They go “wah wah”. Hehehe.  The same , I discovered, was true for place names. Towns and countries weren’t called the same thing everywhere.  Who knew?  *g*  Well, because inquiring hoser minds might be curious, I looked around for Gaelic animal noises. How do the horseys go in Gaelic, I wonder? (One never knows when one might find this information useful!) Alas, I couldna find animal noises in Gaelic, but I did find some place names for this week’s Gaelic lesson:
 
 

IN SCOTLAND

the Highlands      a Ghaidhealtachd       uh Geh-ulltochk
Aberdeen           Obair Dheadhain       oe-burr-eh-een
Edinburgh           Dun Eideann              doon ae-jun
Fort William        an Gearasdan             ung g-yerrustan
Glasgow             Glaschu                      glass-choo
Inverness            Inbhir                         Nis een-yerneesh
Stirling                Struighlea                  stree-la-ee
 

INTERNATIONAL

Australia                Astrailia                        astrah-lee-a
Canada                  Canada                          canada   (Anybody having trouble with that one? )
Nova Scotia           Alba Nuadh                   alabbuh noo-agh
England                 Sasann                           sassun      (Thus, Sasannach means ‘English’)
France                   an  Fhraing                   uh ra eeng-g
Germany               A Ghearmailt                 uh yerrun-altch
Ireland                  Eireann                          ae-run
Scotland                Alba                               alabbuh
Switzerland            an Eibheis                     un yillivish-tch
Wales                    a Chuimrigh                  uh choomurry
The United States   na Staitean Aonaichte   nuh stah-tchun euneech-tchuh
 

Now, let’s use these in some sentences, aye?

Where are you from?  Co as a tha thu?   coe as uh ha oo

I am from (the United States).  Sann (a Staitean Aonaichte) a tha mi.
    a-oon (uh stah-tchun eunnech-tchuh) uh ha mee.

Where are you going?    Cait a bheil thu dol?      katch uh vil oo doll?

I’m going to (Scotland!!!)     Tha mi dol a (Alba!!!)          ha mee doll uh (alabbuh!!!).
 

Lady Mercedes
 

Sourse:  Everyday Gaelic, by Morag MacNeill.
  Copyright 1991, GAIRM Publications, Glasgow