To continue with Valerie's theme of last
week, I found wedding vows in Gaelic. I did not
prepare a pronounciation guide because
I thought it would be too confusing to look at,
but if you would like one, please
e-mail me and I will be happy to work one up for you.
Tha mise (ainm) a-nis 'gad ghabhail-sa
(ainm) gu bhith 'nam cheile phosda. Ann am
fianais Dhe 's na tha seo de fhianaisean
tha mise a' gealltainn a bhith 'nam fhear
posda dileas gradhach agus tairis
dhuitsa, cho fad's a bhios an dithis againn beo.
I, (name) now take you (name) to be my
wife. In the presence of God and before these
witnesses I promise to be a loving,
faithful and loyal husband to you, for as long as we both
shall live.
Tha mise (ainm) a-nis 'gad ghabhail-sa
(ainm) gu bhith 'nam cheile posda. Ann am
fianais Dhe 's na tha seo de fhianaisean
tha mise a' gealltainn a bhith 'nam bhean
phosda dhileas ghradhach agus thairis
dhuitsa, cho fad's a bhios an dithis againn
beo.
I, (name) now take you (name) to be
my husband. In the presence of God and before
these witnesses I promise to be a loving,
faithful and loyal wife to you, for as long as we
both shall live.....
...dhuitsa, gus an dean Dia leis a' ghas ar dealachadh.
....to you, until God shall separate
us by death....
At the beginning of the ceremony, the
father of the bride might also give her away with the
words, "Ma tha ise deonach, tha mise
ro-dheonach, agus mura bi sin mar sin, cha bhi
seo mar seo," which means "If
she is willing, I am very willing and if that weren't so, then
this wouldn't be so."
If you would like to read more about
traditional and contemporary Scottish wedding
customs, go to The
Celtic Wedding Resource Site .
Another nice site for Celtic Wedding
bands is Celtic
Wedding Rings Designs . If you click
on the rings, you will get a nice
bit of folklore about the designs.
And just for the practice, remember,
I love you in Gaelic is Tha gaol agam ort.
Debbie
F.