With so many languages, is it a word or a phrase.
That in these fine days brings such a haze.
For our ways of life are there any clues.
To put things straight, say what to do.

I know that life is a dangerous game
Few, if any, come out with any fame.
This low front must like weather pass.
Some comic play, or one big farce.

To take on some other persons life is hard.
Do you know their hand and every card.
I may play them close to my chest.
Until I stick, twist, fold what ever is best.

Don't hold these things against me in time.
It may be that your ways are not mine.
A flood of emotions, a moment of haste.
Will you, because of this, send it to waste.


Con così molte lingue, è esso una parola o una frase.
Quello in questi multa giorni portano un tale foschia.
Per le nostre vie di vita è là qualsiasi indizi.
Mettere cose diritto, dice quello che fare.

So che vita è un gioco pericoloso
Pochi, se alcuno, viene fuori con qualsiasi fama.
Questo basso fronte deve alterare come passaggio.
Alcuno dramma comico, o una farsa grande.

Prendere su alcuna altra vita delle persone è duro.
Fati conosce la loro mano ed ogni scheda.
Posso giocarli vicino al mio torace.
Finché conficco, torce, piega quello che mai è migliore.

Non tenere queste cose contro me in tempo.
Può essere quello le tue vie non sono mio.
Un'inondazione di emozioni, un momento di alacrità.
Will tu, a causa di questo, lo spedisce devastare.

Betjeman As I sit I lit a candle Made a choice
A common thing
Everyday I look
we have spent Here alone
Hands of silk With so many On this bright Hardly realize
Lonely night Shouted and screamed since from I watch you
we met upon a distant day You are pretty
(that moment)
The day I met you To sit opposite (the train)
Where l been You changed my life flowers Email From here


Your Name:
Your Email Address:
Please enter your comments here: