Karl May

Nederlandse vertalingen

Karl May is een van de belangrijkste duitse schrijvers. Zijn totale oeuvre bedraagt zo'n 20.000 - 50.000 pagina's. Veel van Karl May's werk is in het Nederlands vertaald en in een 50-delige serie door uitgeverij prisma gepubliceerd. Zijn roem ging de hele wereld over met het apache opperhoofd Winnetou en zijn blanke bloedsbroeder Old Shatterhand. In de Orient was Kara Ben Nemsi met zijn hadji Halef Omar onoverwinnelijk.

Deze site poogt een overzicht te geven van Karl May en zijn werken. Speciale aandacht is hierbij gegeven aan de verhalen die wel in het Duits, maar niet in het Nederlands verschenen zijn.

Deze site is begonnen met enkele korte verhalen waarvan ik voor een familielid die de duitse taal niet Peter Baanstra en Jan v.d. Berg ook een tweetal verhalen vertaald.

U kunt alle unieke Nederlandse vertalingen vinden onder de knop "Nieuw vertaald" in de linker kolom. Inmiddels hebben we hier ruim 200 bladzijden aan nieuwe verhalen.


Uw bijdrage
Aanvullingen op deze tabellen zijn zeer welkom. Dit geldt zowel voor indicaties van de prisma delen waarin verhalen zijn gepubliceerd, als wanneer u zich als vrijwilliger wilt opgeven om een of meer nog onvertaalde verhalen of hoofdstukken te vertalen.
De laatste kolom geeft de afmeting in kilobytes van de hoofdstukken waarvan ik vermoed dat deze nog niet in het nederlands vertaald zijn. Het is echter nog niet zeker dat deze verhalen inderdaad nog niet zijn vertaald. Voor een indruk van de omvang van een verhaal: Het blizzard verhaal is p.m. 10 - 15 A4tjes tekst, 52 Kb. Dus 3 a 5 Kb = 1 bladzijde.
Vrijwilligers procedure:
Voor het aanvullen van de tabellen met wat is waar vertaald:
svp bijdragen mailen aan de coordinator, Teun Spaans.
Voor het meewerken aan vertalingen: