THE TIME OF NAGUALS - LE TEMPS DES NAGUALS

By Agent Izzy

Rereading and corrections : Michael Goolsby

WSB - Agent Izzy - Compendium bookshop

Photo Jean-Louis Baudron

 

 

( This translation, which was awful as made through Alta Vista is being cheched by Michael Goolsby, who has corrected the beguinning already )

New York, March 1981

New York. Last leg of our one-year trip around North America, and a happy end to our journey after two months in Mexico. Program for today: a walk to Brooklyn Bridge. We walk down 5th avenue in the direction of Union Square. The tension we felt one year before at the exit of the bus station on 42nd street, arriving from JFK, has disappeared.

There are many pedestrians during this beautiful day at the end of winter, who walk quickly in the busy streets. New York stretches for miles in all directions.

The activity decreases when we arrive in the Bowery. The pedestrians become rarer. The street is bordered with warehouses, no shops. On rare occasion a tramp will saunter about or be sleeping on the pavements.

The Bowery, the street of the Bunker, William Burroughs' flat, the well known American writer who started the Beat Generation with Allen Ginsberg and Jack Kerouac. We are what it is agreed to call ‘fans’. After reading one of his books, a few years before, I had been astounded by certain techniques he described, concerning inter alia the third-mind, the cut-ups or the dreamachine. At this time, his assertions not tallying with my personal logic, I had welcomed them with a certain skepticism. But his references to Korzybski's general semantics, that Baud and I were studying, led me to think that I could not put forth judgement based on his works without considering seriously what it was about. Curiosity was then stronger so that I decided to consider his remarks as assumptions and to submit them to experimentation. Conclusive results appearing, I kept on in the study of this author.

Once in front of number 222, we stop in front of the massive door. Near the doorbell, a small white rectangle paper on which is written by hand with a ball point pen ‘William S. Burroughs’. We look each other with a small interrogative laughter, shared between the excitation of a possible meeting and the apprehension being properly ejected. Burroughs does not have the reputation of an easily accessible man. Inch Allah! I ring. We wait, with beating hearts. Noises of fast steps coming down staircase. The door opens on a thin, brown, skinny faced boy wearing black punks glasses and black jacket and trousers, "Did you ring?" We present ourselves: French fans ending a trip around the States, passing by there. "Enter and wait here." He expresses himself on a peremptory tone and seems absorbed by a task which does not suffer any delay. We are in front of a staircase, which goes to a gate. The boy climbs the steps while running and goes back inside. After some minutes, another guy comes towards us quietly, "I am James Grauerholz, William Burroughs' secretary. You wish to see him?" Fair-haired, very tall, dressed simply, very calm, he spreads an impression of power and seems to have an excellent control of his gestures and words. He expresses himself in clear and precise terms, without a superfluous word, on a pleasant and slackened tone, while studying us scrupulously. He asks us some questions about our trip, what we are doing, how we got their address, the hotel where we are staying. Then he explains us that Burroughs is ill, he got the influenza and cannot receive us today, but if we phone in a few days, an interview will be perhaps possible.

The first boy climbs down the staircases and stops near us, "I would like to meet you before your departure. Phone me at this number, and we will have a drink." Nice. There he goes. We thank James and leave.

March 12th 1981 : Meeting William Burroughs

Two days later, we first telephone to Burroughs, "Come tomorrow at 1:00 PM", and then to the boy with the black glasses who invites us for dinner two days later, the day before of our departure.

The bus which takes us to Bowery this day of March 13 is blocked halfway by a police car, the district being temporarily closed to traffic due to President Reagan, who had come for tea to his daughter's house. We press the doorbell and wait for five minutes.

James comes to open the door. At the top of the steps, Burroughs welcomes us with a serious expression, holding his hand out slightly inclining, very thin and elegant in his gray three-piece suit. Here we are in the Bunker; a large room painted in white, without windows. I have never been so impressed in my whole life. "We come on our own initiative and let us represent only ourselves." James introduces us. We apologize for the delay. Great Bill makes a joke on the visit of Reagan to his daughter and the atmosphere slackens quickly.

We question him on the lectures he gives, the publication of his books in France, and on the recent publication of a comic book in which he is a character (‘Lycaon’, by Alex Barbier, éd. du Square). Burroughs turns over, takes a book on his desk, "This one?", he says handing out the book. He asks us then our opinion on the quality of the French translations. Then we evoke the recent election of the new president. James asks questions about our trip and our past. Then we question him on Brion Gysin's dreamachine and speak about our interest for the apomorphine cure of Doctor Dent, thanks to which he could get rid of heroin addiction in the Fifties, and which was used more recently by Keith Richards. This cure is unknown to the French medical establishment.

I am struck by Burroughs' solicitude. He listens to our questions attentively and, like a conscientious professor, he gives us references of books and magazines, as well as the address of a doctor who made research on the apomorphine. I feel completely confident in his company.

The meeting ends after forty-five minutes. Our hosts must leave. Burroughs puts on a navy blue overcoat and his legendary Stetson. We leave the bunker together. They go into in a taxi, which awaits them in front of the gate. We are so happy that we jump of joy on the pavement of Bowery. I now know what I wanted to know, Burroughs is an upright and serious man. We are aware we just met someone exceptional.

The following day, around 7:00 PM, we go to Victor Bockris' flat, the boy with the punk glasses, who lives in the heart of Green Village. A modern and roomy apartment; on the wall, a poster of Andy Warhol in his youth.

Victor, who is English, has been living in New York for several years. He published a book on the poetry of Muhammad Ali as well as a photographic work of himself and Andy Warhol; he is a familiar of the Factory. He is completing a book of interviews and recordings of Burroughs and other personalities of the literary and artistic American circles, on which he has worked since 1974. The contact is established immediately. He begins to questions us on our interview from the day before, "So how does it feel meeting William Burroughs?" Our step surprised him, as this is the first time that he has seen people ringing and asking to see Burroughs. In New York, the man has a sulfurous reputation, his name evoking for many people the topics of drugs, death, and sex; taboo questions in the homemade universe of Western Civilization. This cliché hardly corresponds to the man that Victor has known for seven years, he describes him as a very funny man, enthralling and cordial, always ready to share his knowledge and with a very simple way of life. He introduces us to Jeff Goldberg, a jovial boy who is writing a book on the history of opium. The conversation goes on to Baudelaire and Thomas de Quincey. Victor goes to buy a pizza at the street corner and opens a bottle of California wine.

Before leaving, we exchange our addresses. I say to Victor, "It's a real pleasure to meet somebody who speaks the same language."; and I really think it. We take the plane to London the following day. We leave Victor with the feeling that we shall meet again and that this evening is a happy end to our trip and the starting point of other adventures...

  

France, April 1981 

Here we are back in our French countryside. To the euphoria of the first days (meeting the family, friends and the taste of goat's milk cheese) follow the difficulties inherent to the return from a long trip : to seek a housing, to make steps to work again. Our economies are reduced to their simpler expression. We temporarily live in Baud's sister's place with which we share the rent, but we do not have enough to pay it. After going to the post office to give a telephone call in a cabin, Baud gets out with a black wallet in his hand; as I ask him where it comes from, he answers me that it is his; however his wallet is in my bag and I show it to him.

It comes out that what he took for his wallet, of a similar appearance to his, actually belongs to someone else. We open it and look at inside: it contains 500 francs in bills, exactly the sum we need in the circumstances, without any indication on its source or its possible owner. We keep the money, just like we did it twice before in similar circumstances: 2000 francs found in a wallet in the street in 1974 before leaving for India, also without indication on its source, then 350 francs in a shower of the hotel Yeni Metap in Istanbul, when we only got 40 francs to go back to France. Finding our stuff stored in a garage during the voyage, we rediscover a tape of cut-ups of recordings from the radio made before our departure: it is stuffed with noises, music, bits of sentences heard during the trip or related to it, up to the whales songs heard in Tadoussac, Quebec. An impressive demonstration of the validity of Burroughsian observations and experiments on cut-ups. I keep an epistolary contact with Victor. In July he sends me his book "With William Burroughs - A Report from the Bunker ", a very original document, at the same time funny and surprising, which breaks the stereotypes plated on Burroughs by showing him such as he is among his close relations. This book, accessible to all, can make it possible to eventual readers to get acknowledged with his work, considered as avant-gardist and not easily accessible by the literary circles. Victor would wish to see this work published in France. I propose to him to undertake the translation of it. Perhaps will it be easier to find an editor once the book translated . He accepts at once. For me it is a way to keep in touch, to keep travelling, to escape to the routine. This work will last one year and half.

 December 9th 1981: Meeting Brion Gysin

December 8, we return to Paris in order to contact publishers for Victor's book. Two days before leaving arrives a letter from him. He just met Brion Gysin in New York and sends his address to us: " Go and see him , he is a marvelous man. " Painter and poet, Brion Gysin worked a long time with Burroughs; he is, inter alia, the inventor of the cut-ups and the dreamachine. He settled definitively in Paris in 1973. We read several pieces of his work in the " Colloque de Tanger " (Editions Christian Bourgois) and a neighbor lent us "The Process" (Flammarion) some times before . We do not know Paris, and the address Victor gave us does not evoke anything for us. We phone the following day first once around 2 p.m.: no answer. We then decide to go to visit the George Pompidou Center and recall while leaving around 17 hours; after some unfruitful tests in the cabins out of work, we end up finding a proper one. Gysin is at home. He corrects my pronunciation of his name:

  • " One does not say " Gisine " but " Gaïsine "
  • Excuse me, Mister " Gaïsine, " (we both laugh).
  • Come when you want, now if you can.
  • O.K., but we do not know Paris and do not know at all where you are.
  • Where are you calling ?
  • From a phone cabin in front of the Beaubourg center.
  • I am just in front of you, at the n°135, raise your head. I can see you from my window
  • - How that, in front of me ? Ah yes! I see the street St Martin (Gysin laughs).

O.K., see you in a minute."

 

NEW YORK, mars 1981

New York, dernière étape de notre voyage d'un an autour des States, histoire de finir en beauté après un détour de deux mois au Mexique. Au programme de la journée, une promenade jusqu'à Brooklyn Bridge. Nous descendons la 5° avenue en direction de Union Square. Disparue, l'impression de tension ressentie un an auparavant à la sortie de la station de bus de la 42° rue, en provenance de l'aéroport John Kennedy.

 

Beaucoup de piétons en cette belle journée de fin d'hiver, qui marchent d'un pas rapide dans les rues commerçantes. New York grouille sur des kilomètres carrés.

L'animation diminue quand nous arrivons dans le Bowery. Les piétons se font plus rares. La rue est bordée d'entrepôts, pas un seul magasin ; quelques rares clochards déambulent ou dorment sur les trottoirs.

Le Bowery, la rue du Bunker, l'appartement de William Burroughs, l'écrivain américain surtout connu pour avoir lancé avec Allen Ginsberg et Jack Kerouac la Beat Generation. Nous sommes ce qu'il est convenu d'appeler des "fans". A la lecture d'un de ses ouvrages, quelques années auparavant, j'avais été stupéfiée par certaines techniques dont il parlait, concernant entre autres le tiers-esprit, les cut-ups ou la dreamachine. Sur le moment, ses affirmations ne cadrant pas avec ma logique personnelle, je les avais accueillies avec un certain scepticisme. Mais ses références à la sémantique générale de Korzybski, que Baud et moi étudiions par ailleurs, m'amenèrent à penser que je ne pouvais émettre de jugement fondé sur ses ouvrages sans avoir vu sérieusement de quoi il en retournait. La curiosité fut alors assez forte pour que je décide de considérer ses propos comme des hypothèses et de les soumettre à l'expérimentation. Les résultats se révélant concluants, je poursuivis plus avant dans l'étude de cet auteur.

 

Arrivés au niveau du 222, nous nous arrêtons devant la porte massive. A côté de la sonnette, un petit rectangle de papier blanc sur lequel est écrit à la main au stylo à bille "William S. Burroughs". Nous nous regardons avec un petit rire interrogateur, partagés entre l'excitation d'une éventuelle rencontre et l'appréhension de nous faire éjecter proprement. Burroughs n'a pas la réputation d'un homme facilement abordable. Inch Allah ! Je sonne. Nous attendons, le cœur battant. Bruit de pas rapides descendant un escalier. La porte s'ouvre sur un garçon mince, brun, visage émacié, lunette punks noires, veste et pantalon noirs : "C'est vous qui avez sonné ?" Nous nous présentons : des fans français en fin de trip autour des States, qui passaient par-là. "Entrez et attendez ici." Il s'exprime sur un ton péremptoire et semble absorbé par une tâche qui ne souffre aucun retard. Nous nous trouvons face à un escalier qui donne sur une porte. Le garçon gravit les marches en courant et rentre à l'intérieur. Au bout d'un instant sort un autre garçon qui vient vers nous posément : "Je suis James Grauerholz, le secrétaire de William Burroughs. Vous désirez le voir ?" Blond, très grand, vêtu simplement, très calme, il donne une impression de puissance et semble posséder une excellente maîtrise de ses gestes et de ses paroles. Il s'exprime en termes clairs et précis, sans un mot superflu, sur un ton aimable et détendu, en même temps qu'il nous étudie scrupuleusement. Il nous pose quelques questions sur notre voyage, ce que nous faisons, comment nous avons eu leur adresse, l'hôtel où nous sommes descendus, puis nous explique que Burroughs est souffrant : il a la grippe et ne peut nous recevoir aujourd'hui, mais si nous retéléphonons dans quelques jours, une entrevue sera peut-être possible.

Le premier garçon descend les escaliers et s'arrête à notre hauteur : "J'aimerais vous voir avant votre départ. Téléphonez-moi à ce numéro, nous boirons un verre." Sympa. Le voilà parti. Nous remercions James et prenons congé.

 

12 Mars 1981 : Rencontre avec William Burroughs

Deux jours plus tard, nous téléphonons d'abord chez Burroughs : "Venez demain à 13 heures", puis chez le garçon aux lunettes noires qui nous invite à dîner pour le surlendemain, veille de notre départ.

Le bus qui nous conduit au Bowery en cette journée du 13 Mars se trouve bloqué à mi-chemin par un barrage de police, le quartier étant momentanément fermé à la circulation sur décision du président Reagan, venu prendre le thé chez sa fille. Nous appuyons sur la sonnette avec cinq minutes de retard.

James vient nous ouvrir. En haut des marches, le visage grave, Burroughs nous accueille la main tendue en s'inclinant légèrement, très mince et élégant dans son costume gris trois pièces. Nous voici dans le Bunker, une grande pièce peinte en blanc, sans fenêtre. Jamais je n'ai été aussi impressionnée. "Nous venons sur notre propre initiative et ne représentons que nous-mêmes." James fait les présentations. Nous nous excusons de notre retard. Le Grand Bill fait une plaisanterie sur la visite de Reagan à sa fille et l'atmosphère se détend rapidement.

Nous l'interrogeons sur les lectures qu'il donne, la publication de ses livres en France et une bande dessinée publiée récemment qui le met en scène : "Lycaons" d'Alex Barbier, Editions du Square") Burroughs se retourne, prend un livre sur son bureau : "Celui-là ?" dit-il en nous tendant le livre en question. Puis il nous demande notre avis sur la qualité des traductions françaises. Nous évoquons ensuite la récente élection du nouveau président. James pose des questions sur notre voyage et notre passé. Puis nous l'interrogeons sur la dreamachine de Brion Gysin et parlons de notre intérêt pour la cure d'apomorphine du docteur Dent, grâce à laquelle il a pu, dans les années cinquante, tirer un trait sur son intoxication à l'héroïne et qui a rendu plus récemment le même service à Keith Richards, cure inconnue des milieux médicaux français.

Je suis frappée par la sollicitude de Burroughs. Il écoute attentivement nos questions et, tel un professeur consciencieux, nous donne des références de livres et de magazines, ainsi que l'adresse d'un médecin qui a fait de la recherche sur l'apomorphine. Je me sens pleinement en confiance en sa présence.

L'entrevue s'achève au bout de trois quarts d'heure. Nos hôtes doivent partir. Burroughs enfile un pardessus bleu-marine et se coiffe de son stetson légendaire. Nous sortons ensemble du bunker. Ils s'engouffrent dans un taxi qui les attend devant la porte. Nous sommes tellement contents que nous sautons de joie sur le trottoir du Bowery. Je sais maintenant ce que je voulais savoir : Burroughs est un type intègre et sérieux. Nous sommes conscients d'avoir rencontré quelqu'un d'exceptionnel.

Le lendemain, vers 19 heures, nous nous rendons chez Victor Bockris, le garçon aux lunettes punks, au cœur de Green Village. Un appartement moderne et spacieux ; au mur, un poster d'Andy Warhol jeune.

Victor, qui est d'origine anglaise, habite New York depuis plusieurs années. Il a publié un livre sur la poésie de Muhammad Ali ainsi qu'un ouvrage de photo sur celui-ci et Andy Warhol, dont il est un familier de la Factory. Il achève un livre d'interviews et d'enregistrements de Burroughs et d'autres personnalités des milieux littéraires et artistiques américains, livre sur lequel il travaille depuis 1974. Le contact s'établit immédiatement. Il nous interroge d'emblée sur notre entrevue de la veille : "Alors, quel effet ça fait de rencontrer William Burroughs ?" Notre démarche l'a étonné, c'est la première fois qu'il voit des gens sonner et demander à voir Burroughs. A New York, le personnage jouit d'une réputation sulfureuse, son nom évoquant pour beaucoup les thèmes de la drogue, de la mort et du sexe, sujets tabous s'il en est dans l'univers fait-maison de la civilisation occidentale. Cette image ne correspond guère à l'homme que Victor côtoie depuis sept ans : il le décrit comme quelqu'un de très drôle, passionnant et chaleureux, toujours prêt à faire partager ses connaissances et vivant dans la plus grande simplicité.

Est également présent Jeff Goldberg, un garçon jovial qui écrit un livre sur l'histoire de l'opium. La conversation s'oriente sur Baudelaire et Thomas de Quincey. Victor va acheter une pizza au coin de la rue et nous la dégustons avec une bouteille de vin californien.

Avant de partir, nous échangeons nos adresses. Je dis à Victor : "Cela fait plaisir de rencontrer quelqu'un qui parle le même langage", et je le pense vraiment. Nous prenons l'avion pour Londres le lendemain. Nous quittons Victor avec le sentiment que nous le reverrons et que cette soirée est un heureux terme à notre voyage et le point de départ d'autres aventures...

 

France, Avril 81

Nous voilà de retour dans notre campagne française. A l'euphorie des premiers jours (retrouvailles avec la famille, les amis et le goût du fromage de chèvre) succèdent les difficultés inhérentes au retour d'un long voyage : chercher un logement, faire des démarches pour reprendre le travail. Nos économies sont réduites à leur plus simple expression. Nous logeons provisoirement chez la sœur de Baud avec laquelle nous partageons le loyer, mais nous n'avons pas de quoi le lui payer.

En allant à la poste donner un coup de téléphone dans une cabine, Baud en ressort en tenant à la main un portefeuille noir ; alors que je l'interroge sur la provenance de l'objet, il me répond que c'est le sien ; or son portefeuille se trouve dans mon sac et je le lui montre. Il réalise alors que ce qu'il a pris pour son portefeuille, d'apparence similaire au sien, appartient en réalité à quelqu'un d'autre. Nous l'ouvrons et regardons à l'intérieur : il contient uniquement 500 francs en billets, exactement la somme dont nous avons besoin dans les circonstances présentes, sans aucune indication sur sa provenance ni son propriétaire éventuel. Nous gardons l'argent, tout comme nous l'avons fait deux fois auparavant dans des circonstances identiques : 2000 francs trouvés dans un portefeuille par terre dans la rue en 1974 avant de partir en Inde, également sans indication sur sa provenance, puis 350 francs dans une douche de l'hôtel Yeni Metap à Istanbul, alors qu'il nous restait 40 francs pour rentrer en France.

En retrouvant nos affaires rangées dans un garage durant le voyage, nous redécouvrons une cassette de cut-ups d'enregistrements radiophoniques réalisée avant notre départ : elle est truffée de bruits, de musiques, de bribes de phrases entendues au cours du voyage ou, en rapport avec celui-ci, jusqu'à des cris de baleines, que nous sommes allés voir à Tadoussac au Québec. Une démonstration impressionnante de la validité des observations et expérimentations burroughsiennes en matière de cut-ups.

Je garde un contact épistolaire avec Victor. En juillet il m'envoie son livre "With William Burroughs - A Report from the Bunker", un document très original, à la fois drôle et surprenant, qui brise les clichés plaqués sur Burroughs en le montrant tel qu'il est parmi ses proches. Ce livre, accessible à tous, peut permettre à d'éventuels lecteurs de faire connaissance avec son œuvre, qualifiée d'avant-garde et de difficilement abordable par les milieux littéraires.

Victor souhaiterait voir cet ouvrage publié en France. Je lui propose d'en entreprendre la traduction. Peut-être trouvera t-il plus rapidement un éditeur une fois le livre traduit. Il accepte aussitôt. Pour moi c'est un moyen de garder le contact, une façon de continuer le voyage, d'échapper à la routine. Ce travail durera un an et demi.

9 Décembre 1981 : Rencontre avec Brion Gysin

Le 8 décembre, nous rendons à Paris afin de prendre contact avec des maisons d'édition pour le livre de Victor. Deux jours avant de partir arrive une lettre de celui-ci. Il vient de rencontrer Brion Gysin à New York et nous envoie son adresse : "Allez le voir de ma part, c'est un homme merveilleux."Peintre et poète, Brion Gysin a longtemps travaillé avec Burroughs ; il est, entre autres, l'inventeur des cut-ups et de la dreamachine. Il s'est établi définitivement à Paris en 1973. Nous avons lu plusieurs passages de ses œuvres dans le "Colloque de Tanger" (C. Bourgois) et un voisin nous a prêté peu de temps auparavant "Désert Dévorant" (Flammarion).

Nous ne connaissons pas Paris, aussi l'adresse que Victor nous a donnée n'évoque t-elle rien pour nous. Nous téléphonons le lendemain une première fois vers 14 heures : pas de réponse. Nous décidons alors d'aller visiter le centre Georges Pompidou et rappelons en sortant vers 17 heures; après quelques essais infructueux dans les cabines hors service, nous finissons par en trouver une qui marche. Gysin est chez lui. Il corrige ma prononciation de son nom :

  • "On ne dit pas "Gisine" mais "Gaïsine"
  • Excusez-moi, monsieur "Gaïsine," (nous rions tous les deux).
  • Venez quand vous voulez, maintenant si vous voulez.
  • O.K., mais nous ne connaissons pas Paris et ne savons pas du tout où vous êtes.
  • D'où me téléphonez-vous ?
  • D'une cabine devant le centre Beaubourg.
  • Je suis juste en face de vous, au n°135, levez la tête. Je peux vous voir de ma fenêtre.
  • Comment ça, juste en face ? Ah oui ! Je vois la rue St Martin.

(rire de Gysin).

O.K., à tout de suite."

 

Brion Gysin, 135, rue St Martin

Photo : Udo Breger

We cross the street and ring. The door opens and we climb four stages of broad stone staircases. Opposite us a large white door; on it is fixed a sheet of paper 21 X 29,7 on which is written " Brion Gysin ".

Brion Gysin comes to open the door, we shake hands and he asks us our name. We are in front a tall man, thin, very straight, which welcomes us with a smile. He is dressed with a brown velvet costume, a scarf tied in the collar of his shirt. He leads us to a small corridor, which goes to a rectangular room, the window of which is in front of the George Pompidou Center. A large drawing table, some armchairs, a painting on easel and hidden by a piece of cloth. On the wall, shelves covered with books. The place seems familiar to me, as if I had already come there, but I cannot relate this impression to a precise memory; I forget it temporarily, my attention being turned towards our host.

He asks us what we are doing, and we tell him about our work of psychiatric nurses at the hospital. He evokes then one of its friends, epileptic, which hears the radio, which speaks to him, and adds : "We had many experiences of this kind in the street Git-le-Coeur. (In the Beat Hotel in Paris, where he lived with Burroughs and carried out many experiments, among them the first dreamachine). We used to hear voices talking to us in our heads." I then tell him about a phenomenon of this kind lived in November 1974 in Lahore in the south of Pakistan, during one evening in our room with Pakistani guys and roadies from Quebec, in the Venus Hotel. As I was lying on my bed, suffering of an angina which resulted in ganglia, a strong fever and a heavy sore-throat, I suddenly heard a pressing voice in my head saying " Get up and walk! ".

Amazed, I got up from the bed while asking myself what was going to occur and, at the second I put the feet on the ground, the sore-throat, fever, ganglia as any feeling of faintness due to the disease suddenly disappeared. Completely bewildered, I told the guys around what had just occurred, which made them burst out of laughing. Little after somebody proposed to go to eat rice pudding in the street, and feeling then in great shape, I joined the group.

Following this account, I am astonished by the spontaneity with which I reported this incident, about which I generally avoid to talk, apprehending reactions of incomprehension. Brion answers : "Ah! Ah! This is Lazare's voice. I have common points with Lazare. I often think about it presently."

He leaves the room for a short moment and comes back carrying a Moroccan teapot, glasses, small chocolate cakes and paste of pantagruelion : " I buy it at the corner of the street. " He pours a mint tea in the glasses, while evoking the years he spent in Morocco : he went there on holiday with Paul Bowles for fifteen days, fell in love with the music of the flutes of Pan in the village with Jajouka, opened a restaurant in Tangier to have his musician friends with him and settled there during twenty-three years.

 He expresses himself in impeccable French with a light American accent. As with Burroughs, we are struck by the kindness and the simplicity of his greeting, by the relation of equality, which he establishes from the start, and by the non-existence of barrier due to the difference of generations. We speak about the translation of Victor's book. "Do you have signed papers for the rights of translation?" I explain to him that in extreme cases, I do not do that for the money but to contribute to the publication of the book - " Oh ! It is not good! (he laughs) You do not know about the quarrels of translators? " He evokes the quarrels of the editors, the literary conflicts about the translations of Burroughs'books. He tells us about his recent trip to the United States, his visit to Burroughs in Kansas, and his negative impression of an American continent in prey with violence where it would be today impossible for him to live. At the turning of the conversation, he says: " I was stuck by your story of the voice in the head, a few moments ago. My cancer was cured by the same way. " He tells us then about his disease, the hospitalization in London, and one of his room neighbors, a boy in good health operated to sell his kidney, a sordid history of traffic of organs. He evokes then the death of the young Paul Getty and of Burroughs's son, six months before, after a liver transplant.

 He speaks then about painting, his experiments of the literary and artistic circles and about what he learned from the frequentation of his Moroccan musician friends. On this subject he refers to magic in which it was interested and which he tested to his cost: somebody in his surroundings had discovered a n exercise-book on which he had written his observations about the use of magic techniques, which constituted to some extent a transgression. He discovered little afterwards in his businesses a paper on which was written he had to leave the place like smoke leaves fire, and never come back again. From one day to another, he lost all what he got there and was literally ejected from the country by the events before he had realized what was happening to him. The effects of these techniques were not for him a matter of belief, but of stated facts, which had indeed occurred to him, even if their nature escaped his comprehension: " Magic is not a logical field with a beginning and an end, it is a field which one enters and leaves without really knowing how. " He is interrupted by a phone call, after which he will have to leave. Before our departure, he takes us to his bedroom at the other end of the flat to see the dreamachine. Put on a support, a Plexiglas cylinder about one meter high and another metal cylinder with regular holes on all the height. In the center, an electric light. Brion switch the mechanism on and invites us to sit to us in front of the turning cylinder, in closing the eyes. At the same time he plays a record by the English group Throbbing Gristle : "Heathen Earth", (International Records), the rhythm of which is similar to the one of the cylinder and which was made to be listened to by looking at it.

 

After a few seconds, we see, following one another in regular rhythm behind our closed eyelids, a myriad of multicolored and kaleidoscopic drawings, luminous spheres in form of mandalas, in 360° inside the head, the shapes and colors of which vary at the rhythm of the flashes and according to whether one increases or decreases the pressure of the closed eyelids or whether one moves closer of further to the machine. The phenomenon stops as soon as the eyes are opened. We remain five minutes in front of it, during which we lose the notion of time. By renewing the contact with the external world, we could not say with certainty the duration of the experiment. Brion speaks again of the fiddles among people who revolve around him. Me : "You look rather disillusioned about the literary circles." He answers, laughing, and seeming really disillusioned : " Oh! yes, completely, they are sharks. But you must be apart from all that. You are floating in your countryside among your books and your patients! " I have the feeling we look really naive.

Before we leave, he gives us addresses of publishers. Last handshakes. " Goodbye and good luck, Paris holds out its arms to you ! " Last glance, the door is closed. While walking down the stone staircases, the origin of the impression of déja-vu while arriving in the apartment suddenly comes back to my mind : it is a dream I had sometime before, on November 28th , a part of which was happening in the room we are coming from and which had sufficiently struck me so that I noted it down on the following day. Because of the similarity between the elements of the dream and the facts which will occur thereafter, I wrote this dream such as it still is today on the page of exercise book :

Dream of November 28th 1981 :

 " Baud and I are in the dining room of my grandmother's house, sitting at the table and writing. From time to time, I have the impression that some of the objects on the table, a coulor pen, a pen, start to move slightly by themselves. That makes me abruptly raise the head and I stare at the pen which remains motionless. A bit later I am in a flat which has nothing in common with my grandmother's house, with a white wooden table along a wall; the walls also are white; there are utility and modern pieces of furniture, also white, and in the middle of the room, another table for drawing, perhaps with trestles; objects are laid out above: roller of Scotch, pencils, papers... Near the table, a modern chair, perhaps out of whitewood. Over the first table, is spread out a black plastic sheet. I am in the middle of the room, the first table about one meter far from me on the left. I suddenly see the black plastic sheet which starts to move by itself, making like wavelets. Baud is in another room and I regret that he is not there to see that. I do not speak to him about it by fear of appearing ridiculous, or because I have the impression that he will not believe me.

We are then again in my grandmother's home with Gerard X (a patient in the hospital). We go to a bedroom with him; he will sleep there and we wish him good evening. Baud and I go to the large living room.

We are in front of the square table in the middle of the room, on which are laid out of papers, pencils and books. We are talking and everything is as usually when suddenly the orange pen starts to write a small text across the page of a book, then is stops, then starts writing again on the page of the book, mathematical formulas, sentences. The pen writes very quickly then stops. We come close to see what is written, I take the sheet and beguin to look at it, quite astonished by the thing, when my navy-blue anorak raises from the back of the chair on which it was posed, as the shape of an invisible sphere lifts it up. There we start to be afraid and I ask the invisible entity who he is and why he chooses to do that with us.

Later we walk in the street of an old city, may be Poitiers. The invisible entity remains with we and we can communicate with him through thoughts without nobody knowing it. He gives us his opinion about events and people that we meet and we are aware of about all that really occurs. The entity is well because we hold company to him.

Since a few days I have noticed around us like cobwebs with kind of insects which look like roasted chicken with legs of grasshoppers. At the top of the legs there is a large round and black eye. These small beasts are everywhere, even in the closing of my satchel and I think that I shall have to remove them. At the same time I see a big one on a wall and am on the point to crush it when the invisible entity says to me: " This animal is part of me; if you crush it, you remove something in me and you destroy me at the same time . So I decide not to crush them anymore.

They are wrapped in cocoons made in cobwebs and do not move. They have an anxious glance as if they were scared that I remove them. They only want to remain there and to have company."

The apartment with the whitewood pieces of furniture was well that of Brion Gysin. Same laying out of the place, same atmosphere, similarity of the pieces of furniture and of many details.

 

On the step of the door of the # 135 of the street St Martin, we abruptly go back into the animation of the capital. The night has fallen. We get lost in the corridors of the subway. After a long wandering which seems to last an eternity, we sit down in the proper train, sighing with ease, when the cry of a woman stops the starting wagon : " Stop, stop... "; some incomprehensible words follow. The coach is immobilized, the lights die out, and the ringing lasts forever. People rush out of the train except a young black girl sitting in front of us who looks by the window with a vague smile. The atmosphere becomes dramatic. Discharge of adrenaline. We decide to leave and join the corridor in case another train would arrive and would bump into in the first. People gather around a coach, blood on the rails, an employee of the RATP collects the shoe of a woman.

In fact there is nobody below. A woman sitting on a bench with a bleeding head, surrounded by a score of people. Nothing serious. The subway sets out again. Arrived at our station, we walk randomly in search of a fast food or a cinema and fall on " Le Faussaire" by Schlöndorf we wanted to see. On the way back to the hotel in a small street, another accident: a woman is lying on the ground in front of a car, surrounded by men who speak in Arabic. While entering the hotel room, the bulb roasts, like the day before while entering another room, in another hotel.

Once back home, I write to Brion a few days later, relating to him the events of this day and the elements of the dream. I cannot stop thinking of it while seeking the explanations of multiple coincidences which occurred around this meeting and which give both of us the feeling to enter, in Burroughs' and Gysin's presence, into a parallel dimension. The elements of the dream referring to Brion's flat confirm Burroughs' words: " One of the functions of the dream consists in enabling us to travel on our own time-track and putting us in relation to elements of our future life."* In other words, one of the functions of the dream consists in coming out of the three-dimensional world of matter-space-time to reach a dimension out of its limits. The multiplication of the synchronicities confronts us to the fact that the strange events to which we assist seem related to each other and the relations that link them appear to be significant, to go into a given direction, like elements of a puzzle. This implies the existence of a will independent of ours, able to act on the events and to provoke them when he wants to, and which is not included as a data in the Western conception of the world through which we are accustomed to seeing " reality ". We do not know anything about magic Brion evoked, just tend to consider with skepticism the one which is practiced here and with an unquestionable mistrust people who make profession of it, as well as the goals for which they use it. We are interested in our dreams and read books which deal with this field. Baud discovers at that time Patricia Garfield's book "Creative Dreaming" and tries out the method of the Senoïs to get rid of the nightmares. We start to note our dreams in a regular way and to program us for remembering them when awakening. We are aware to enter an unknown territory whose few observations that we can make about it are at the very least unexpected and unusual. I have the feeling that the dream in Brion's flat is an important dream, and that it contains answers to the questions that I am mulling over. I am unaware of who is this spherical entity which appears, but I know that if this invisible companion really exists, I do not want to miss his friendship. I decide to seek explanations by considering the facts and to direct myself only according to them, in an empirical way, in accordance with the step of thought of general semantics on which we work since 1976, and which Burroughs and Gysin used before us.

I ask Brion what he thinks of all that, and which explanations he can provide me on his side. After sometimes he sends a postcard : "No, I did not forget you, but how can I answer you efficiently ?"

 

London, October 1982: Final Academy

Victor tells me " With William Burroughs " will come out in England in October. For the occasion, Burroughs will go to London for a four days literary, musical and poetic festival , the Final Academy. By chance, we are on holidays at this time. We fix an appointment in London, at Compendium bookshop, where Burroughs will dedicate his books. The bookshop is crammed on our arrival. The works of the writers of Beat Generation are piled up on large tables. Among the people, John Giorno, James Grauerholz, Genesis P. Orridge from the group Throbbing Gristle reconverted in Psychic Youth the members of which behave as discrete bodyguards in the place .

Nous traversons la rue et sonnons. La porte s'ouvre et nous gravissons quatre étages de larges escaliers de pierre. En face de nous une grande porte blanche sur laquelle est fixée une feuille de papier 21 x 29,7 où est écrit en gros "Brion Gysin". Nous rentrons. Brion Gysin nous serre la main et nous demande notre nom. Nous nous trouvons face à un homme de haute stature, mince, très droit, qui nous accueille avec le sourire. Il est vêtu d'un costume de velours brun, un foulard noué dans le col de sa chemise. Il nous fait entrer dans un petit couloir qui donne sur une pièce rectangulaire, un bureau dont la fenêtre donne sur le centre Georges Pompidou. Une grande table à dessin, quelques fauteuils, un tableau posé sur un chevalet et dissimulé par un tissu. Au mur, des étagères recouvertes de livres. L'endroit me semble familier, comme si j'y étais déjà venue, mais je ne peux rattacher cette impression à un souvenir précis ; je l'oublie momentanément, mon attention étant tournée vers notre hôte.

Il nous demande ce que nous faisons et nous lui parlons de notre travail d'infirmiers psy à l'hôpital. Il évoque alors un de ses amis, épileptique, qui entend la radio qui lui parle, et ajoute : "Nous avons eu de nombreuses expériences de ce genre rue Git-le-Coeur. (Au Beat Hôtel où il a habité avec Burroughs et réalisé de nombreuses expériences, dont la première dreamachine).

Nous entendions des voix qui nous causaient dans nos têtes."

Je relate alors un phénomène de ce genre vécu en Novembre 1974 à Lahore dans le sud du Pakistan, au cours d'une soirée dans notre chambre avec des Pakistanais et des Québécois au Vénus Hôtel. Alors que j'étais allongée sur mon lit, souffrant d'une grosse angine qui se traduisait par des ganglions, une forte fièvre et un mal de gorge carabiné, j'entendis soudain une voix impérieuse dans ma tête disant "Lève-toi et marche !". Stupéfaite, je me levai du lit en me demandant ce qui allait se passer et, à la seconde même où je posai les pieds par terre, mal de gorge, fièvre, ganglions ainsi que toute sensation de malaise due à la maladie avaient disparu. En proie à l'étonnement le plus total, je fis part à la ronde ce qui venait de se produire, ce qui eut pour effet de déclencher l'hilarité de l'entourage. Peu après quelqu'un proposa d'aller manger un pudding au riz dans la rue, et c'est en pleine forme que je me joignis au groupe qui suivit.

Suite à ce récit, je m'étonne intérieurement de la spontanéité avec laquelle j'ai relaté cet incident, dont j'évite généralement de parler de peur des réactions d'incompréhension. Brion répond : "Ah ! Ah ! C'est la voix de Lazare. J'ai des point communs avec Lazare. J'y pense souvent en ce moment."

Il s'absente quelques instant dans une autre pièce et en revient portant une théière marocaine, des verres, des petits gâteaux au chocolat et de la pâte de pantagruelion : "Je l'achète au coin de la rue." Il nous sert un thé à la menthe en évoquant ses années passées au Maroc où, parti en vacances avec Paul Bowles dans l'intention d'y passer quinze jours, il tomba amoureux de la musique des flûtes de Pan du village de Jajouka, ouvrit un restaurant à Tanger pour y faire jouer ses amis musiciens et s'y établit durant vingt-trois ans.

Il s'exprime dans un français impeccable nuancé d'un léger accent américain. Comme avec Burroughs, nous sommes frappés par la gentillesse et la simplicité de son accueil, par la relation d'égalité qu'il établit d'emblée, et par l'inexistence de barrière due à la différence de génération.

Nous parlons de la traduction du livre de Victor. "Vous avez des papiers signés pour les droits de traduction ?" Je lui explique qu'à la limite, je ne fais pas ça pour l'argent mais pour aider à la publication du livre.

- "Oh ! C'est pas bon ! (il rigole) Vous n'êtes pas au courant des querelles de traducteurs ?" Il évoque les magouilles des milieux de l'édition, les conflits littéraires au sujet des traductions de Burroughs. Il nous relate son voyage récent aux Etats-Unis, sa visite à Burroughs dans le Kansas, et son impression négative d'un continent américain en proie à la violence où il lui serait aujourd'hui impossible de vivre.

Au détour de la conversation, il dit : "Cela m'a fait drôle, ce que vous avez dit tout à l'heure au sujet de votre histoire de voix dans la tête. C'est de la même façon que j'ai guéri de mon cancer." Il nous parle alors de sa maladie, de son hospitalisation à Londres, et d'un de ses voisins de lit, un garçon en bonne santé opéré pour vendre son rein, une histoire sordide de trafic d'organe. Il évoque ensuite la mort du jeune Paul Getty et celle du fils de Burroughs, six mois auparavant, après une greffe du foie.

Il parle ensuite de la peinture, de ses expériences des milieux littéraires et artistique et de ce qu'il a appris de la fréquentation de ses amis musiciens marocains. A ce sujet il fait allusion à la magie à laquelle il s'est intéressé et qu'il a éprouvée à ses dépends : quelqu'un de son entourage avait découvert des écrits qu'il avait rédigés sur ses observations de l'emploi de techniques magiques, ce qui constituait en quelque sorte une transgression. Il découvrit peu après dans ses affaires un papier sur lequel était écrit qu'il devait quitter les lieux comme la fumée quitte le feu, pour n'y plus revenir. D'un jour à l'autre, il perdit tout ce qu'il avait et se retrouva littéralement éjecté du pays par les événements avant d'avoir réalisé ce qui lui arrivait. Les effets de ces techniques n'étaient pas pour lui une question de croyance, mais une question de faits, qui lui étaient bel et bien arrivés, même si leur nature échappaient à la compréhension : "La magie, ce n'est pas un domaine logique avec un début et une fin, c'est un domaine dans lequel on entre et sort sans trop savoir comment."

Il est interrompu par un coup de fil, suite auquel il va devoir partir. Avant notre départ, il nous emmène dans sa chambre à l'autre extrémité de l'appartement voir la dreamachine. Posée sur un support, un cylindre de Plexiglas d'une hauteur d'un mètre environ à l'intérieur duquel se trouve un autre cylindre de métal percé de trous réguliers sur toute la hauteur. Au centre, une lumière électrique.

Brion enclenche un mécanisme qui fait tourner la machine et nous invite à nous asseoir devant, les yeux fermés. En même temps il met un disque du groupe anglais Throbbing Gristle, "Heathen Earth" , disque dont le rythme s'accorde avec celui du cylindre et qui a été réalisé pour être écouté en la regardant.

Au bout de quelques secondes, nous voyons se succéder en rythme régulier derrière nos paupières closes une myriade de dessins multicolores et kaléidoscopiques, des sphères lumineuses en forme de mandalas, en relief et en 360° à l'intérieur de la tête, dont les formes et les couleurs varient au rythme des flashes et selon qu'on augmente ou diminue la pression des yeux fermés ou qu'on s'éloigne ou se rapproche de la machine. Le phénomène cesse dès qu'on ouvre les yeux.

Nous restons cinq minutes devant, durant lesquelles nous perdons la notion du temps. En reprenant le contact avec le monde extérieur, nous ne pourrions dire avec certitude la durée de l'expérience.

Brion reparle des tripotages parmi les gens qui gravitent autour de lui. Moi : "Vous avez l'air assez désabusé sur les milieux littéraires." Lui, rigolant, l'air vraiment désabusé : "Oh ! oui, totalement, ce sont des requins. C'est vrai, vous devez être en dehors de tout ça. Vous planez dans votre campagne parmi vos livres et vos malades !" J'ai l'impression que nous avons vraiment l'air naïf.

Avant que nous partions, il nous donne des adresses de maisons d'édition. Dernières poignées de main. "Au revoir et bonne chance, Paris vous tend les bras !" Dernier regard, la porte se referme.

Au pied des escaliers de pierre, l'origine de l'impression de déjà vu ressentie en arrivant dans l'appartement me revient brusquement à l'esprit : il s'agit d'un rêve fait peu de temps auparavant, le 28 novembre, dont une partie se déroulait dans la pièce dont nous sortons et qui m'avait alors suffisamment frappée pour que je l'inscrive noir sur blanc le lendemain.

En raison de la similarité entre les éléments du rêve et des faits qui se produiront par la suite, je retranscris ce rêve tel qu'il se trouve encore aujourd'hui sur la page de cahier.

REVE DU 28 NOVEMBRE 1981:

"Je suis avec Baud dans la salle à manger, chez ma grand-mère, assise à la table en train d'écrire. De temps en temps, j'ai l'impression que des objets posés sur la table, un crayon feutre, un stylo, se mettent à bouger faiblement tout seuls. Cela me fait relever brusquement la tête et je fixe le feutre qui reste immobile.

Un peu plus tard je suis dans un appartement qui ne ressemble en rien à la maison de ma grand-mère, une pièce d'un appartement avec une table en bois peint en blanc le long d'un mur ; les murs aussi sont blancs ; il y a des meubles utilitaires et modernes, blancs aussi, et au milieu de la pièce, une autre table genre table à dessin, peut-être avec des tréteaux ; des objets sont disposés dessus : rouleau de scotch, crayons, papiers... A côté de la table, une chaise moderne, peut-être en bois blanc. Sur la première table, est étalée une feuille de plastique noir. Je suis au milieu de la pièce, la première table à un mètre devant moi sur la gauche.

Je vois soudain la feuille de plastique noire qui se met à bouger toute seule, faisant comme des vaguelettes. Baud est dans une pièce à côté et je regrette qu'il ne soit pas là pour voir ça. Je ne lui en parle pas par peur de paraître ridicule ou parce que j'ai l'impression qu'il ne me croira pas.

Nous nous trouvons ensuite à nouveau chez ma grand-mère en compagnie de Gérard X (un patient de l'hôpital). Nous entrons dans une chambre avec lui ; il va dormir là et nous lui disons bonsoir. Baud et moi allons dans le grand salon à côté.

Nous nous trouvons devant la table carrée située au milieu de la pièce et sur laquelle sont disposés des papiers, feutres et livres. Nous parlons et tout est comme à l'ordinaire quand soudain le feutre orange se met à écrire tout seul sur une page de livre un petit texte en travers de la page, puis se pose, puis repart sur une feuille de cahier, écrivant des formules mathématiques, des phrases. Le feutre écrit à toute vitesse puis s'arrête. Nous nous approchons pour voir ce qu'il y a d'écrit, prenons la feuille et commençons à peine à jeter les yeux dessus, assez étonnés de la chose, que mon anorak bleu marine se soulève tout seul du dossier de la chaise sur laquelle il était posé, avec comme la forme d'une sphère invisible qui le soulève. Là nous commençons à avoir peur et je demande à l'entité invisible qui elle est et pourquoi elle choisit de faire cela chez nous.

Plus tard nous marchons dans la rue d'un vieux quartier d'une ville. L'entité invisible est restée avec nous et nous pouvons communiquer avec elle par la pensée sans que personne ne le sache. Elle nous donne son avis sur les choses et les gens que nous rencontrons et nous sommes au courant de tout ce qui se passe vraiment. L'entité est bien parce que nous lui tenons compagnie.

Depuis quelques jours je remarque autour de nous comme des toiles d'araignées avec pas vraiment des araignées à l'intérieur, comme des insectes qui auraient la forme de poulets rôtis avec des pattes de sauterelles. Le long de la partie supérieure de la cuisse il y a un gros œil rond et noir. Je vois ces bestioles un peu partout, même dans la fermeture de ma sacoche et je pense qu'il va falloir que je l'enlève. Au même moment j'en vois une grosse sur un mur et je me prépare à l'écraser quand l'entité invisible me dit : "Cette bête fait partie de moi ; si tu l'écrases, tu supprime quelque chose en moi et tu me détruis en même temps." Alors je décide de ne pas tuer les bestioles. Elles s'enveloppent dans des cocons faits en toiles d'araignée et ne bougent pas. Elles ont un regard inquiet comme si elles craignaient que je les supprime. Elles veulent seulement pouvoir rester là et avoir de la compagnie."

L'appartement aux meubles en bois blanc était bien celui de Brion Gysin. Même disposition des lieux, même atmosphère, similarité des meubles et de nombreux détails.

Sur le pas de la porte du 135 de la rue St Martin, nous replongeons brusquement dans l'animation de la capitale. La nuit est tombée. Nous nous perdons dans les couloirs du métro. Après une laborieuse errance qui semble durer une éternité, nous nous asseyons dans le bon compartiment, soupirant d'aise, quand le cri d'une femme interrompt la rame qui s'ébranle : "Arrêtez, arrêtez..." ; suit quelques chose d'incompréhensible. Le wagon s'immobilise, les lumières s'éteignent, la sonnerie s'éternise. Les gens se précipitent hors du train à l'exception d'une jeune noire assise en face de nous qui regarde par la fenêtre avec un sourire vague. L'atmosphère vire au drame. Décharge d'adrénaline. Nous décidons de sortir pour rejoindre le couloir au cas où un autre métro arriverait et se cognerait dans le premier. Attroupement autour d'un wagon, sang sur les rails, un employé de la RATP ramasse une chaussure de femme. En fait il n'y a personne dessous. Une femme assise sur un banc saigne à la tête, entourée d'une vingtaine de personnes. Rien de sérieux. Le métro repart.

Arrivés à notre station, nous marchons au hasard en quête d'un fast food ou d'un cinéma et tombons sur "Le Faussaire", de Schlöndorf que nous voulions voir. A la sortie, sur le trajet de l'hôtel dans une petite rue, un accident : une femme est allongée par terre devant une voiture et des hommes parlent autour en arabe.

En entrant dans la chambre d'hôtel, l'ampoule grille, comme la veille à notre entrée dans une autre chambre, dans un autre hôtel.

Au retour, j'écris à Brion quelques jours plus tard en lui relatant les événements de cette journée et les éléments du rêve. Je ne cesse d'y penser tout en cherchant des explications aux multiples coïncidences qui se sont produites autour de cette rencontre et qui nous donnent à tous les deux le sentiment d'entrer, en présence de Burroughs et de Gysin, dans une dimension parallèle.

Les éléments du rêve qui se situent dans l'appartement de Brion confirment la déclaration de Burroughs : "Une des fonctions du rêve consiste à nous permettre de voyager sur notre propre trajet temporel et à nous mettre en relation avec des éléments de notre vie future." En d'autres termes, une des fonctions du rêve consiste à sortir du monde tridimensionnel de matière-espace-temps pour accéder à une dimension hors de ses limites.

La multiplication des synchonicités nous confronte au fait que les événements étranges auxquels nous assistons semblent liés entre eux et que les relations qui les unissent paraissent avoir une signification, aller dans une direction donnée, comme des éléments d'un puzzle. Ceci implique l'existence d'une volonté indépendante de la nôtre, capable d'agir sur les événements et de les provoquer quand bon lui semble, et qui n'est pas inclue comme donnée dans la conception occidentale du monde à travers laquelle nous avons l'habitude de voir "la réalité".

Nous ne connaissons rien de la magie évoquée par Brion si ce n'est que nous considérons avec scepticisme celle qui a cours chez nous et avec une méfiance certaine les gens qui en font profession, de même que les buts de manipulation dans lesquels ils l'utilisent.

Nous nous intéressons à nos rêves et lisons des livres qui traitent de ce domaine. Baud découvre à cette époque un ouvrage de Patricia Garfield, "La Créativité Onirique : Du Rêve Dirigé au Rêve Lucide" (La Table Ronde) et expérimente la méthode des Senoï pour se débarrasser des cauchemars. Nous commençons à noter nos rêves de façon régulière et à nous programmer en nous endormant pour nous en souvenir au réveil. Nous avons conscience d'entrer dans un territoire inconnu dont les quelques observations que nous pouvons faire à son sujet sont pour le moins peu banales et inattendues. J'ai le sentiment que le rêve sur l'appartement de Brion est un rêve important et qu'il contient des réponses aux questions que je me pose. J'ignore qui est cette entité sphérique qui se manifeste, mais je sais que si ce compagnon invisible existe vraiment, je ne veux pas passer à côté de son amitié.

Je décide de chercher des explications en considérant les faits et de ne m'orienter que d'après ceux-ci, de façon empirique, conformément à la démarche de pensée de la sémantique générale sur laquelle nous travaillons depuis 1976, et à laquelle ont été formés bien avant nous Burroughs et Gysin. Le niveau de réalité dans lequel se situent ces événements n'est pas répertorié dans la carte du monde dont nous disposons et la logique cartésienne, de même que la physique newtonienne sur laquelle elle repose, sont inaptes à résoudre les questions et à comprendre les lois de ce domaine, quel qu'il soit. Essayons donc de nous orienter avec les outils dont nous disposons en cette fin de siècle : la sémantique générale ou logique non-aristotélicienne et la physique quantique, et voyons ce qu'il en ressort.

Je demande à Brion ce qu'il pense de tout cela et quelles explications il peut me fournir de son côté. Nous recevons peu après une carte postale : "Non, je ne vous ai pas oubliés, mais comment vous répondre efficacement ?"

Londres, octobre 1982 : la Final Academy

 

Victor m'annonce la sortie en Angleterre de "With William Burroughs" pour le mois d'octobre en même temps que la venue à Londres de Burroughs pour un festival littéraire, musical et poétique de quatre jours, la Final Academy. Par chance, nous sommes en congé à cette période. Rendez-vous à Londres, à la librairie Compendium, où Burroughs dédicacera ses livres.

La librairie est bondée à notre arrivée. Les ouvrages des écrivains de la Beat Generation sont empilés sur de grandes tables. Parmi les gens présents, John Giorno, James Grauerholz, Genesis P. Orridge du groupe Throbbing Gristle reconverti en Psychic Youth dont les membres assurent un service d'ordre discret.

 Suite